Glossary entry (derived from question below)
Finnish term or phrase:
SELVITYSPROJEKTIN PTS
English translation:
Assessment Project PTS
Added to glossary by
Jonna Laki
Oct 8, 2008 01:32
15 yrs ago
Finnish term
SELVITYSPROJEKTIN PTS
Finnish to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Any ideas how to translate SELVITYSPROJEKTIN PTS? Does it makes any sense to say "Brief Project PTS (Protocol Test System) / Meeting Protocol PTS"? Please see the sentences below. Thank you. I greatly appreciate your help.
(title) COMT-SELVITYSPROJEKTIN PTS
(text) Ohessa uusi jakelu COMT-selvitysprojektin PTS-kokouksen pöytäkirjasta.
KIITOS!
(title) COMT-SELVITYSPROJEKTIN PTS
(text) Ohessa uusi jakelu COMT-selvitysprojektin PTS-kokouksen pöytäkirjasta.
KIITOS!
Proposed translations
(English)
2 | assessment project long-term plan | Owen Witesman |
Proposed translations
3 hrs
Selected
assessment project long-term plan
So I'm doing two things in this answer--first, suggesting an alternate interpretation of PTS if it turns out you aren't already sure of that. If this really is a borrowed English acronym, then there are a whole bunch to choose from...
Second, suggesting a different direction for selvitysprojekti: If this is related to some sort of drug trial or research, I would expect the "selvitys" going on to be some sort of study or assessment/analysis/etc of some part of a larger R&D project.
Your suggestion of "brief" (are you getting this from MOT 'antaa selvitys (tiedot jstk asiasta) brief' -- like a press briefing) seems pretty far afield to me.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-10-08 12:11:19 GMT)
--------------------------------------------------
PTS = pitkän tähtäimen suunnitelma ???
Second, suggesting a different direction for selvitysprojekti: If this is related to some sort of drug trial or research, I would expect the "selvitys" going on to be some sort of study or assessment/analysis/etc of some part of a larger R&D project.
Your suggestion of "brief" (are you getting this from MOT 'antaa selvitys (tiedot jstk asiasta) brief' -- like a press briefing) seems pretty far afield to me.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-10-08 12:11:19 GMT)
--------------------------------------------------
PTS = pitkän tähtäimen suunnitelma ???
Note from asker:
Yes, it is R&D project. The protocol contains a 4-page summary about the structure and properties of the various COMT inhibitors in addition to 4 attachments with graphics and chemical formulas. Thank you. |
Yes, "Brief" is from MOT - nothing comes to my mind at the moment. Your explanations looks quite accurate - "long-term plan" instead of PTS? Thank you. |
Morelikely, PTS stands for "patentointitilannesuunnitelma". Thank you for your help! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion