HSE and BISHTA recommendations

12:11 May 3, 2007
This question was closed without grading. Reason: A kérdező máshol megtalálta a választ

angol - magyar fordítások [PRO]
Law/Patents - Jog (általános)
angol szó/kifejezés: HSE and BISHTA recommendations
Egy szabályozási kérdésben szeretném a szakavatott Kollégák segítségét kérni.

Egy angol anyag arra hivatkozik, hogy a UK-ban két szervezet (HSE and BISHTA) előírásokat tesz az otthonokban használt fürdők, medencék vegyszereiből fennmaradó klór- és bróm-maradványértékének szintjére.

forrás pl. itt:
http://www.hotspring.co.uk/products/safetymessage.asp

A fordításkor a helyi jogszabályra kellene hivatkoznom. Jól gondolom, hogy Mo-on nincs ilyen jellegű előírás v. ajánlás?

Előre is köszönöm!
Andrea Szabados
Local time: 17:39



Vitafórum-bejegyzések: 3





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search