back-up environment + walk-up environment

magyar translation: tartalékként fenntartott vagy alkalmi használat

11:08 May 27, 2017
angol - magyar fordítások [PRO]
Tech/Engineering - Számítógépek: Rendszerek, hálózatok / nyomtató irodai használata
angol szó/kifejezés: back-up environment + walk-up environment
A következő mondatban szerepelt ez a két kifejezés:

For back-up or walk-up environments, the new printer features a simplified catch tray enabling a simple ‘no finishing’ configuration.

Sajnos semmilyen más szövegkörnyezet nincs. A teljes szöveg egy új irodai nyomtató termékleírása. Valószínűleg a két kifejezés kétfajta típusú irodai nyomtató-használati rendszert/környezetet jelöl. De mit írjak rá magyarul?
UGergo
Magyarország
Local time: 09:30
magyar fordítás:tartalékként fenntartott vagy alkalmi használat
Magyarázat:
(Tartalékként fenntartott vagy alkalmi használathoz az új nyomtatón…)

A walk-up alkalmi használatot jelent:

„…for another machine, which is in a „walk-up environment”, that is, available for causal use .

https://books.google.hu/books?id=8ZBFI_i1nqUC&pg=PA35&lpg=PA...

Another key issue in a walk-up environment is privacy – the contents on the table should be treated as transient, when a meeting or a work session ends, the users ought to be able to walk-away, knowing that the table has been ‘wiped clean’, with no residue of their own personal content for the next group of serendipitous walk-up users to access.

https://web.cs.umass.edu/csinfo/newsletter/images/alummatter...


A back-up esetében tippelek, mást nem nagyon tudok hirtelen elképzelni.
A kiválasztott választ benyújtotta:

András Veszelka
Local time: 09:30
Grading comment
Ez a válasz 4 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
3 +1tartalékként fenntartott vagy alkalmi használat
András Veszelka


  

Válaszok


2 óra   Magabiztossági szint: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Vélemények összege (nettó): +1
tartalékként fenntartott vagy alkalmi használat


Magyarázat:
(Tartalékként fenntartott vagy alkalmi használathoz az új nyomtatón…)

A walk-up alkalmi használatot jelent:

„…for another machine, which is in a „walk-up environment”, that is, available for causal use .

https://books.google.hu/books?id=8ZBFI_i1nqUC&pg=PA35&lpg=PA...

Another key issue in a walk-up environment is privacy – the contents on the table should be treated as transient, when a meeting or a work session ends, the users ought to be able to walk-away, knowing that the table has been ‘wiped clean’, with no residue of their own personal content for the next group of serendipitous walk-up users to access.

https://web.cs.umass.edu/csinfo/newsletter/images/alummatter...


A back-up esetében tippelek, mást nem nagyon tudok hirtelen elképzelni.

András Veszelka
Local time: 09:30
Munkaterülete
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 4

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Balázs Szűcs
3 óra
  -> Köszi a megerősítést
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search