Glossary entry

English term or phrase:

roadside offset

German translation:

Abstand Gerätestandort-Fahrbahnmitte

Added to glossary by Katrin Nell
Mar 13, 2011 13:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term

roadside offset

English to German Tech/Engineering Metrology Laser-Geschwindigkeitsmessung
Hallo liebe Kollegen,

bin gerade bei der Übersetzung einer Bedienungsanleitung für ein Laser-Geschwindigkeitsmessgerät und bin dabei auf "roadside offset" gestoßen. Weiß jemand, ob es dafür im Deutschen einen bestimmten Fachbegriff gibt? Hier die Definition:

Roadside Offset
The Roadside Offset is equal to the distance from the location where you are taking the DBC measurement to the mid-point or center of the road where the vehicle is travelling. The offset is used to eliminate any bias in the DBC (distance between cars) calculation due to the cosine effect (page 28). As Figure #57 shows, when DBC is enabled the System Setup Screen includes a Road Offset value located in the bottom right corner.

Die Anleitung findet Ihr unter: http://swatoriginal.com/pdf/TruCAM-manual.pdf (Seite 38).

Vielen Dank im Voraus!!

Discussion

Katrin Nell (asker) Mar 18, 2011:
Hallo Konrad! Danke für Deine Beiträge. Wir haben dieses Projekt im Team bearbeitet und auch zu Deinem Eintrag recherchiert und diskutiert. Um den Seitenversatz scheint es uns jedoch hier nicht zu handeln, es geht hier um einen Abstand, und zwar vom Gerätestandort zur Straßenmitte (z.B. 10 m), die, wie in der Definition erläutert, bei der Abstandsberechnung zwischen Fahrzeugen zur Vermeidung des Kosinus-Effekts berücksichtigt werden muss. Also ein Eingabewert, der eigentlich kein "Versatz" ist. In den Paralleltexten ist "Seitenversatz" in diesem Zshg. nicht als solcher beschrieben.
Konrad Schultz Mar 18, 2011:
Zirkel mit der letztlich gewählten Antwort haben wir in der Definition einen Zirkel, damit ist diese unbrauchbar. Der deutsche Fachausdruck wurde vermieden.

Proposed translations

57 mins
Selected

Abstand zur Fahrbahn

was einfaches

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-13 14:30:01 GMT)
--------------------------------------------------

oder besser: Fahrbahnmitte
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Phillee, wir haben uns letztendlich für Abstand Gerätestandort-Fahrbahnmitte entschieden."
29 mins

fahrbahnseitiger Versatz

Scheint wirklich schwierig zu sein, im Deutschen etwas Passendes zu finden. Ich würde obige Lösung wählen, natürlich ginge auch "Offset" (in der Messtechnik ein gängiger Begriff) bzw. "Verschiebung".
Something went wrong...
30 mins

Straßenrandversetzung

mithilfe derer das Gerät von vornherein, ohne daß extra eine Art Mißweisungskorrektur vorgenommen werden müßte, exaktere Ergebnisse liefert.
Etwa wie ein trim beim Flugzeug.
Peer comment(s):

neutral Coqueiro : bin mir nicht ganz sicher, ob dafür extra der Straßenrand versetzt wird ;-)
34 mins
Das Meßergebnis wird im Verhältnis zum Straßenrand versetzt.
Something went wrong...
+4
2 hrs

Seitenversatz

...
Peer comment(s):

agree Rolf Kern : Siehe auch http://tinyurl.com/6bngh6t
9 mins
danke, Rolf!
agree Hans G. Liepert
24 mins
danke, Hans!
agree Thayenga
15 hrs
danke schön!
agree Coqueiro
19 hrs
danke,schön!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search