Glossary entry

English term or phrase:

wannabees

French translation:

aspirant

Added to glossary by V. H.
Jan 31, 2005 10:46
19 yrs ago
English term

wannabees

English to French Art/Literary Poetry & Literature
Voici une phrase tirée d'un roman (contexte de la scène: une remise des Oscars)
"Raven-haired Sarah cast an appraising look at the famous, the infamous, and the mere wannabees".
Par avance merci

Discussion

Platary (X) Jan 31, 2005:
Cela correspond au topo ? http://surledosdelatortue.free.fr/1706COM.htm. Recherche dans la page le terme.

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

aspirant

aux aspirants à la célébrité/à ceux qui prétendaient à la célébrité
Peer comment(s):

agree jacrav
2 hrs
agree Michael Bastin : aussi, pour faire plus court
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "pas mal... merci beaucoup :-)"
+8
6 mins

ceux qui voudraient l´être...

en l´occurrence: ceux qui rêvent d´être célèbres ou bien "d´en être" comme on dit
Peer comment(s):

agree Pierre POUSSIN
40 mins
agree lien
1 hr
agree Marie Andersson (Allen)
1 hr
agree jacrav
2 hrs
agree Enrico Olivetti
2 hrs
agree Stéphanie Serraï
5 hrs
agree Merline : "ceux qui voudraient en être". Wannabee : "want to be" en jargon américain.
10 hrs
agree Michael Bastin : oui
16 hrs
Something went wrong...
10 mins

ceux qui aspirent a devenir celebres

--

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-01-31 11:04:27 GMT)
--------------------------------------------------


incorrect

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-31 11:06:23 GMT)
--------------------------------------------------

ceux qui aspirent a la celebrite
Something went wrong...
29 mins

ceux qui veulent devenir célèbre

ou peut-être ceux qui veulent devenir des stars
Something went wrong...
+1
1 hr

copieur / copieuse

Wannabe (OED): noun, informal, derogatory (NB!!!) a person who tries to be like someone else or to fit in with a particular group of people.

Coined for Madonna wannabes I think.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-01-31 12:03:38 GMT)
--------------------------------------------------

Cécile a raison en ce qui concerne le sens péjoratif.

\"copieurs et copieuses de célébrités / people / pipoles\" (beurk)
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=pipoles celebrites&spell...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 17 mins (2005-01-31 12:04:11 GMT)
--------------------------------------------------

Given as 80s origin in the OED, NB.
Peer comment(s):

agree RHELLER : not sure about Madonna but this is the meaning
7 hrs
Thanks Rita
Something went wrong...
1 hr

ratés

Je pense que ce mot est devenu de plus en plus péjoratif avec le passage du temps. J'ai entendu aussi le mot "loseur/loseuse", mais je suis loin d'être sûr de l'orthographe!
Peer comment(s):

neutral RHELLER : sorry, that is not the meaning
7 hrs
Something went wrong...
1 hr

starlettes

Le Petit Robert dit : "starlette: Jeune actrice de cinéma qui rêve d'une carrière de star."

Starlette conserve de Wannabee le sens péjoratif, il me semble...

Cécile :-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-01-31 12:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

Pour Anthony et Conor: Si je comprends bien, la scène se déroule à la soirée des Oscars... Comment les copieurs et les ratés ont-ils eu un billet?....
;-)
Peer comment(s):

neutral RHELLER : totally off-base here, sorry
7 hrs
Something went wrong...
4 hrs

ambitionneurs

néologisme à suffixe péjoratif
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search