Glossary entry

English term or phrase:

Charcoal-epon centerpiece

Finnish translation:

(puu)hiilitäytteinen Epon-keskiö

Added to glossary by FinLinguistics
Oct 10, 2007 20:34
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Charcoal-epon centerpiece

English to Finnish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Tässä on kyse laboratoriopuhdistusaineen käyttämisestä. Esimerkki :" X is very good for cleaning charcoal-epon centerpieces and windows".
Proposed translations (Finnish)
1 (puu)hiilitäytteinen Epon-keskiö

Proposed translations

1 day 16 hrs
Selected

(puu)hiilitäytteinen Epon-keskiö

Innostuin jonkin verran tutkimaan tätä sinun ongelmaasi. Kovin pitkälle en kuitenkaan edennyt.

Lause näytää viittaavaan analysointisentrifugeihin.

mm. täältä:

http://www.jbc.org/cgi/reprint/274/46/32842.pdf

löytyy lause:

"Four solution/solvent pairs were examined in each cell using a 12-mm thick charcoal-filled epon or Kel-F short column enterpiece (16, 17) with sapphire windows."

'Charcoal-filled epon' on aivan ilmeisesti yleisemmin käytetty termi, kertoo Google.

'Epon' taas on, edelleen Googlen kertoman mukaan, tuotenimi eräälle epoksihartsille:

http://www.resins.com/resins/am/products/Epon.html

Tuo 'keskiö' on minun oma ehdotelmani, siksi voisin kuvitella sentrifugin 'centerpiece'ä suomeksi nimitettävän.

I hope this helps (a little bit).
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tämä jäi aikoinaan aika epäselväksi mutta tuo kelpasi asiakkaalle ja itsekin kallistuin samalle kannalle, kun aikani tutkin. Puu-etuliitteen jätin pois."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search