Glossary entry (derived from question below)
Engels term or phrase:
full-seam welding
Nederlands translation:
rolnaadlassen
Added to glossary by
Jacques Wolse (X)
Jan 9, 2006 20:10
18 yrs ago
Engels term
full-seam welding
Engels naar Nederlands
Techniek
Metallurgie / gieten
lastechniek
Komt voor in overzicht met verschillende lastypen.
Proposed translations
(Nederlands)
4 +4 | naadlassen | René Knoop |
3 | poederdek lassen | TBVO |
Proposed translations
+4
26 min
Selected
naadlassen
Of rolnaadlassen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Opdrachtgever heeft (nog) geen uitsluitsel kunnen geven. Na wat verder zoeken op internet hou ik het op rolnaadlassen. Bedankt!"
1 uur
poederdek lassen
Ik begrijp de redenering van Rene wel: seam welding is (rol)naadlassen, dus zal full seam welding (volledig naadlassen?) hetzelfde zijn. Maar hier wordt de term full-seam welding gebruikt, letterlijk: volle naad lassen, lijkt mij. En dat kan maar een ding betekenen, nl. poederdek lassen, waarbij de volle naad in een keer wordt gelast. De juiste Engelse term hiervoor is echter submerged arc welding (inderdaad zoals vermeld op de NIL site), dus dat brengt mij wel aan het twijfelen. En als je die term al in de lijst heb staan kun je deze suggestie dus gelijk in de prullebak gooien.
De term full-seam welding ben ik overigens nog nooit tegengekomen in de vele (internationale) jaren dat ik met lassen te maken heb. Heb je geen plaatje bij de lijst? Kan ik met 100% zekerheid de juiste term geven.
De term full-seam welding ben ik overigens nog nooit tegengekomen in de vele (internationale) jaren dat ik met lassen te maken heb. Heb je geen plaatje bij de lijst? Kan ik met 100% zekerheid de juiste term geven.
Something went wrong...