Dutch term
dreigende onderschrijdingen
Please,
4 | potential shortages | philgoddard |
4 | imminent understocking | Patrick Ling |
3 -1 | looming stock shortage | Ann Bishop (X) |
Non-PRO (1): Buck
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
potential shortages
looming stock shortage
BR
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-17 18:24:35 GMT)
--------------------------------------------------
I agree with Ineke's comment about the underspending of a budget and I wondered about it myself. A little more context would be useful. I think this is just a badly chosen word for stock shortages in the Dutch text, which the software will then flag, but it really depends on the context.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-17 18:32:09 GMT)
--------------------------------------------------
Also found the following KudoZ link about onderschrijding:
http://dut.proz.com/kudoz/dutch_to_english/engineering_gener...
disagree |
Ineke Hardy
: I agree with "looming" ("potential" is too weak a word for "dreigend") but as I understand onderschrijding, it has to do with underspending a budget.
24 mins
|
imminent understocking
http://higherbm2009.blogspot.com/2008/12/understocking-and-o...
Something went wrong...