Glossary entry

Polish term or phrase:

determinologizacja

English translation:

determinologisation/determinologization

Added to glossary by burself
Aug 22, 2012 15:35
11 yrs ago
Polish term

determinologizacja

Polish to English Other Linguistics
terminy specjalistyczne są wchłaniane przez język ogólny jako słowa powszechnie znane

Discussion

Jerzy Matwiejczuk Aug 22, 2012:
Rzeczywiście, dyskusja rozrasta się w wiele wątków (choć utrzymuje się w nurcie) i lada chwila wda się moderator:) No to póki co.
SlawekW Aug 22, 2012:
Pasjonujący temat ale to nie za bardzo miejsce. Pozwolisz, że się odezwę na priv, jeśli będę się wybierał na północ?
Jerzy Matwiejczuk Aug 22, 2012:
Zależy, jak szeroko rozumieć przyległości. Mam mieszane uczucia, jeśli chodzi o żargon więzienny - choć ten właśnie stosunkowo łatwo adaptuje się języku metapenitencjarnym (!), a z ciekawością obserwowałbym językowe równouprawnienie regionalizmów.
SlawekW Aug 22, 2012:
Z przyległościami?:D
Jerzy Matwiejczuk Aug 22, 2012:
Deżargonizację? W całej rozciągłości!
SlawekW Aug 22, 2012:
Och to tak jakbyś pośrednio poparł moją dejargonisation:)
Jerzy Matwiejczuk Aug 22, 2012:
I wcale się temu nie dziwię, choć sam proces demokratyzacji/popularyzacji żargonu specjalistycznego popieram.
SlawekW Aug 22, 2012:
Swoją drogą To co żartobliwie wpisałem w komentarzu na dole pokazuje, że literatura dotycząca "determinologizacji" jest niezbyt obszerna i nieszczególnie popularna:)
SlawekW Aug 22, 2012:
@Jerzy I know exactly what you mean:)
Jerzy Matwiejczuk Aug 22, 2012:
@Slawek Mnie się ten termin nie podoba już u źródła. Ale gdybym zanadto wybrzydzał, to nie mógłbym pracować w tym fachu. Czasami ratuję się tym, że ułomność oryginału staram się przemycić w przekładzie. A tutaj można to było zrobić bez większego wysiłku;)
burself (asker) Aug 22, 2012:
I DZIĘKUJĘ za dotychczasową pomoc :)
burself (asker) Aug 22, 2012:
Przypuszczam, że jeśli nie natrafię na rozwiązanie inne niż determinologization, to przy nim właśnie zostanę. Gdybym jednak wpadła na coś, co wyda mi się względnie lepszym ekwiwalentem determinologizacji, napiszę ;)
SlawekW Aug 22, 2012:
Spore wyzwanie, zaciekawiony terminem poszperałem w czeluściach netu. Determinologisation rzadko się pojawia, zwykle na stronach czeskich, rumuńskich etc. Trafiłem nawet na jedną pracę naukową, ale napisaną na niezbyt znanym amerykańskim uniwersytecie przez Panią, która z nazwiska wygląda na Czeszkę. Trzeba się tu poważnie zmierzyć z tematem:) Na wszelki wypadek podkreślę, że moja propozycja jest tylko tym, co deklarowałem w odpowiedzi...:)

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

determinologisation/determinologization

Z niejaką determinacją:
"If terminologization is when a common everyday word turns into a technical term, then the reverse process is when a technical term from a technical subject field becomes part of our everyday vernacular. The process was identified, analyzed and, I believe, named by Ingrid Meyer and Kristen Mackintosh in a paper in Terminology in 2000."
http://bikterminology.com/tag/determinologization/
Ale jako odtrutkę proponuję słowo bliskoznaczne:
'determinology', a także - z tej kategorii: funishment, critischism, esoterrata, opposight, spinverse, threadsphere, mythematics, sequench, mudras operandi, designatures, reverbishment, coerstwhile etc ...
http://www.wordnik.com/words/determinology
Peer comment(s):

agree SlawekW : chodź na górę, poszperamy, bo temat ciekawy:)// a te bliskoznaczne bezcenne:)//demistyfikacja:) dotarłem też do nich:) Ale nie śmiałbym do nich tak po imieniu, raczej Meyer&Mackintosh:)
13 mins
A pp. Ingrid & Kirsten? Czyżby mistyfikacja?// No widzisz, wystarczy odrobina dobrej woli. Dziękuję!
agree Polangmar
7 hrs
Dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

dejargonisation

Poddaję pod rozwagę, jako pożywkę do dalszych dociekań
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search