Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
To tie up our comprehensive value added supplier strategy
Portuguese translation:
para consolidar (a) nossa estratégia abrangente de fornecedores de valor acrescentado
Added to glossary by
Ronivaldo Silva
Apr 27, 2010 12:34
14 yrs ago
English term
To tie up our comprehensive value added supplier strategy
English to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
business plan
To tie up our comprehensive value added supplier strategy we are also implementing a strategy to control the supply for superfruits that we consider to be the best candidates to follow on the steps of acai
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+3
32 mins
Selected
para consolidar (a) nossa estratégia abrangente de fornecedores de valor acrescentado
Diria assim em PT(pt), neste contexto...
4 KudoZ points awarded for this answer.
17 mins
Para amarrar nossa estratégia abrangente de fornecedores de valor agregado
ou "vincular" em lugar de "amarrar". Espero que ajude.
38 mins
para finalizar OU completar nossa estratégia abrangente de valor acrescentado de fornecedores/de for
Creio que o termo "tie-up" no contexto signifca completar, finalizar, concluir.
+1
33 mins
para concretizar nossa estratégia de ampiação de fornecedores de valor agregado
sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-27 13:09:55 GMT)
--------------------------------------------------
consolidar, sim
--------------------------------------------------
Note added at 3 days51 mins (2010-04-30 13:26:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, utiliza-se valor adicionado tambêm. Aliás, eu de fato usaria valor adicionado
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-04-27 13:09:55 GMT)
--------------------------------------------------
consolidar, sim
--------------------------------------------------
Note added at 3 days51 mins (2010-04-30 13:26:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sim, utiliza-se valor adicionado tambêm. Aliás, eu de fato usaria valor adicionado
Something went wrong...