Jun 25, 2008 11:19
15 yrs ago
2 viewers *
German term
Perspektivenwechsel als Erfolgsfaktor
German to French
Marketing
Human Resources
Personalvermittler für IT-Spezialisten
Bonjour,
il s'agit d'un titre.
Mon problème : ce titre doit conserver en français le même nombre de caractères (à 4 ou 5 près).
Vos idées de génies sont les bienvenue.
Merci.
il s'agit d'un titre.
Mon problème : ce titre doit conserver en français le même nombre de caractères (à 4 ou 5 près).
Vos idées de génies sont les bienvenue.
Merci.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Changer de perspective : un gage de réussite
à 7 caractères près... 6 si tu remplaces les deux points par une virgule ;o)
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-06-25 13:14:28 GMT)
--------------------------------------------------
Sinon, avec "point de vue" pour coller au sens...
Notre recette ? Votre point de vue !
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-06-25 13:14:28 GMT)
--------------------------------------------------
Sinon, avec "point de vue" pour coller au sens...
Notre recette ? Votre point de vue !
Note from asker:
Géni-al ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour vos idées !"
+3
14 mins
Nouvelles perspectives: le succès assuré
Ou bien:
Nouvelles perspectives... de succès
Nouvelles perspectives... de succès
Peer comment(s):
agree |
TPS
18 mins
|
agree |
GiselaVigy
: Changez de perspectives ...?
18 mins
|
agree |
David Baour
: Oui, ou "Nouvelles perspectives: succès garanti"
1 hr
|
+1
16 mins
Perspective(s) d'évolution - facteur de succès
réussite serait mieux mais.....
Evolutions prévisibles - facteur de réussite
Evolutions prévisibles - facteur de réussite
Peer comment(s):
agree |
Schtroumpf
: Je n'ai pas compté ; sinon, "clé" est plus court que "facteur" ;-)
1 hr
|
bonne idée
|
3 hrs
Changement des perspectives comme recette de succès
une proposition de plus
Discussion