Glossary entry

Hungarian term or phrase:

kárátalány

English translation:

lump sum damage award

Added to glossary by Anita Gyifkó (X)
Feb 15, 2007 20:41
17 yrs ago
5 viewers *
Hungarian term

kárátalány

Hungarian to English Law/Patents Law: Contract(s) kártérítés
Kárátalányra jogosul a megrendelő, nem teljesítés esetén.
Proposed translations (English)
4 lump sum damage award
5 +1 flat rate

Proposed translations

35 mins
Selected

lump sum damage award

pl.
... the extreme case of compulsory licensing at a price equal to the court’s ***lump sum damage award*** for the thief’s unauthorized use ...

vagy

... assessment of damages for breach of contract requiring a once and for all ***lump sum damage award*** was preferable ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon frappáns és találó! Köszönöm a segítséget!"
+1
3 hrs

flat rate

Nehéz lesz megmagyaráznom, hogy itt ez miért nem lump sum, mert a szótárakban mindenütt szerepel ez a kifejezés is.

Egy magyar szöveggel kezdem:

...Amennyiben azonban e körben a jogosult szerződésszegéssel okozott kárigényt érvényesít, a foglaló összegét ebben az esetben a kártérítés összegébe be kell számítani. A foglalónak tehát ilyen esetben
kárátalány
szerepe van, amely lényegében azt jelenti, hogy a károsultnak a foglaló mértékéig a kár összegét nem kell bizonyítania.
Vagy:
A teljesítési biztosíték összege kártérítés, kötbér, kárátalány vagy egyéb jogcímen kifizetendő az ajánlatkérőnek minden olyan esetben, amikor a nyertes ajánlattevő a szerződéses kötelezettségét nem teljesítette.
www.klekoon.com/JOCE/JOCE_3_Detail.asp?ID_joce=527498

A példák elmondják, hogy a kárátalány valamilyen jogcímen kifizethető v. kifizetendő összeg, amely egy bizonyos összeg, és ez összeg erejéig nem kell külön bizonyíték, számla, stb.

Ez a flat rate, egy előre megállapított, vagy átlag összeg, melynek a kifizetése megtörténhet egy összegben, vagy részletekben.

A lump sum azért szerepel a szótárakban, mert annak az a jelentése, hogy nem részletezett, egyszerre kifizetett összeg.
Az OED meghatározása: a single payment made at a particular time, as opposed to a number of smaller payments or installments. Se több, se kevesebb. Tehát a lump sum a fizetési módszerre vonatkozik, nem a jogcímre.

A lump sum akkor szokott még szerepelni, ha pl. szerződésben valamire egy összeget meghatároznak, amely esetleg több tétel árát foglalja magába, de nem tartják érdemesnek a résletezését.

A kárátalány megállapított összege, a flat rate sum még úgy is ki fizethető, hogy egy része, mondjuk 50%-a kifizetődik mint lump sum, a többi pedig részletben.
Nyugdíjbiztosítók gyakran teszik ezt: a nyugdíj kifizetésének beindulásakor kifizetnek egy összeget, amel megfelel mondjuk 3 évi nyugdíjnak, ez a lump sum, a többit pedig átalányban fizetik havonta, - amely összeg flat rate, - mindig ugyanannyi.
Ezt fordítva nem lehet megcsinálni.

Itt egy angol referencia is, amelyben mindkettő szerepel.
www.ukro.bbsrc.ac.uk/annual_conference/06_conference/06_pre...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-02-16 00:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Javítás: részletezését
Peer comment(s):

agree denny (X)
12 hrs
Kösz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search