Subscribe to Translator resources Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  English<>French Charter of the United Nations (Babylon Version)
ahmadwadan.com
May 12, 2016
0
(1,207)
ahmadwadan.com
May 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Resource: Exchanging Termbases and translation memories (EN, HU, FR, DE, RO), all specialty fields
Zsuzsánna Kupán
May 10, 2016
0
(1,188)
Zsuzsánna Kupán
May 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Google Translate. As good as it got?    ( 1... 2)
Cilian O'Tuama
Apr 19, 2016
26
(10,988)
Merab Dekano
Apr 25, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  recommended Medical Dictionary -advice needed    ( 1... 2)
Luke Mersh
Apr 24, 2015
28
(11,113)
LTtrans
Apr 23, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Official Google terminology
Andy Lemminger
Apr 22, 2016
6
(5,809)
Robert Rietvelt
Apr 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Thai Word Count
Rebecca Rönty
Sep 6, 2010
4
(13,550)
Asian Trust
Apr 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A Translation Agency's Clever Way to Show How Wrong Google Translate Can Be
Jeff Whittaker
Apr 19, 2016
8
(3,602)
Serena Basili
Apr 20, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Export Analysis Report for SDL Studio 2011: does anyone know where to find it?
Andrea Colutta
Apr 18, 2016
0
(1,142)
Andrea Colutta
Apr 18, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where can I find useful material to translate wedding papers?
Erica!
Apr 15, 2016
0
(1,037)
Erica!
Apr 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for distance learning translation course in Bahasa Indonesia or Melayu
handonguyen
Apr 11, 2016
0
(1,093)
handonguyen
Apr 11, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Norwegian Microsoft glossaries?
3
(1,985)
Rolf Keller
Apr 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What do you think about this new predictive-typing translation technology?    ( 1, 2... 3)
Jeff Whittaker
Feb 27, 2016
32
(12,645)
Dan Lucas
Apr 6, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lilt availability for En-Ru pair
Yakov Katsman
Apr 4, 2016
1
(1,579)
Vitals
Apr 5, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Simplified Technical English (STE) Case Study: Decreasing Translation Costs with STE
INSTRKTIV
Mar 31, 2016
2
(1,597)
INSTRKTIV
Apr 2, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Best Italian-English technical dictionary
8
(5,486)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any bilingual ( french- english) corpus extractor recommended?
BOLDXPRESS
Mar 25, 2016
6
(2,848)
Reed James
Mar 29, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to find a quote from a book?    ( 1... 2)
Gabriele Demuth
Mar 12, 2016
21
(8,941)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Xerox adds instant translator feature to some of its printers
Jeff Whittaker
Mar 10, 2016
4
(2,099)
Mirko Mainardi
Mar 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How good is Skype’s instant translation?
Jeff Whittaker
Mar 9, 2016
4
(2,492)
neilmac
Mar 10, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recommend me some books about pragmatic theories of translation?    ( 1... 2)
translstudent
Feb 26, 2016
19
(7,972)
Kay Denney
Feb 28, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Public domain Baudelaire translations?
cranium
Feb 17, 2016
8
(3,571)
cranium
Feb 24, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Euro Commission multilingual TM for the Acquis Communautaire publicly accessible    ( 1... 2)
Clive Phillips
Apr 29, 2012
29
(15,972)
EdaBramlett
Feb 22, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recommendations for best UK English spellchecker?    ( 1... 2)
Paul Denlinger
Feb 7, 2016
15
(6,453)
Meta Arkadia
Feb 9, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Medical terminology dictionary for Microsoft Word
Project Guru
Feb 6, 2016
3
(2,341)
Project Guru
Feb 8, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Termium - finding list of terms
DocteurPC
Jan 20, 2016
2
(1,870)
DocteurPC
Jan 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Searching for multilingual glossary for refugees
lindaellen (X)
Jan 12, 2016
4
(2,240)
lindaellen (X)
Jan 15, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for Russian-English Technical Dictionary for the ATA certification exam
Alyssa Yorgan
Dec 29, 2015
0
(1,343)
Alyssa Yorgan
Dec 29, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Geo Workz - disappointment    ( 1... 2)
Anna Szoc
Dec 20, 2011
25
(15,142)
2nl (X)
Dec 17, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Webterm won't open
Magdalena Kowalska
Dec 12, 2015
1
(1,575)
Rolf Keller
Dec 12, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Is there anywhere I can find translations of Spanish official documents?
matt robinson
Dec 10, 2015
3
(2,122)
matt robinson
Dec 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translators Town
Hinara
Sep 28, 2010
3
(9,244)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free AutoSuggest files (DGT and EMA), > 400 language pairs
3
(2,183)
Jesús Calzado
Dec 9, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  New Termium page
Murielle M
Dec 4, 2015
4
(2,562)
B D Finch
Dec 8, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Termium
Marco Solinas
Dec 4, 2015
9
(4,603)
Marco Solinas
Dec 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Donauworth German/English/Thai conversation
8
(3,164)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Equivalence of Lithuanian qualifications in the British Education System
Jack Ward
Nov 30, 2015
4
(2,277)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translation services market
sonique92
May 18, 2015
8
(3,871)
PatrickMoreschi
Nov 27, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Blogs
Preston Decker
Nov 17, 2015
7
(3,636)
Preston Decker
Nov 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Renewable energy DE>EN resources
Magdalena Kowalska
Nov 20, 2015
1
(1,583)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Turoyo translator exist?
Landmanis (X)
Nov 17, 2015
0
(1,141)
Landmanis (X)
Nov 17, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any acronym dictionary in German?
5
(2,592)
Platary (X)
Nov 8, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Finding a good termbase source that's downloadable
blastradii (X)
Jun 9, 2011
4
(6,184)
GERMAN PAEZ
Nov 5, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  title deed in english
Mariann Makrai
Nov 1, 2015
3
(2,318)
Adrian MM. (X)
Nov 1, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  'Official' translations of works of art
Luna Jungblut
Oct 28, 2015
6
(3,194)
Luna Jungblut
Oct 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bilingual forklift truck diagram EN/ES
dougjkelly
Oct 17, 2015
1
(1,348)
Jeffrey Henson
Oct 19, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free Multilingual Intellectual Property E-Learning Modules
Jeffrey Henson
Oct 13, 2015
3
(2,185)
Jeffrey Henson
Oct 19, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Danish and Swedish dictionaries
Simon Klys
Oct 14, 2015
9
(3,790)
J.M. Hernegren
Oct 19, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wanted: termbase for financial/legal German->English (US)
Daniel Arnold (X)
Oct 16, 2015
6
(3,609)
RobinB
Oct 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recommendations for "French Law Dictionary of Contract Terminology" (FR>EN+DE) by P. Lerat ?
Jeffrey Henson
Oct 11, 2015
2
(2,109)
Jeffrey Henson
Oct 13, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Any experience with Silvia Macor's list of 6000 agencies    ( 1, 2... 3)
Samuel Murray
Jan 19, 2015
33
(14,864)
Gabriele Demuth
Oct 12, 2015
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »