Subscribe to Spanish Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Cursos para mejorar profesionalmente
Lizette Britz
Nov 16, 2009
6
(2,541)
Lizette Britz
Nov 16, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Razonamiento erroneo (y obligacion de traducir...)    ( 1... 2)
Cynthia Edel
Nov 13, 2009
24
(5,192)
Clarisa Moraña
Nov 16, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sistema imperial o métrico?
Laura Molinari
Jan 24, 2002
6
(4,227)
Aguas de Mar (X)
Nov 15, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  divertirse o pasarla bien (fun)    ( 1... 2)
Cynthia Edel
Nov 11, 2009
18
(7,057)
Yaotl Altan
Nov 14, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problema con wordfast
Fransaenz
Nov 13, 2009
3
(1,877)
Fransaenz
Nov 14, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Powwow improvisado en Panamá
0
(1,778)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Qué cobran por un proyecto de alineación?
jacana54 (X)
Nov 12, 2009
5
(2,047)
Laura Bissio CT
Nov 12, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Problemas con Trados
Paula Mahler
Nov 12, 2009
1
(1,918)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Duda de artículo en enumeración.
13
(3,402)
Francisco Naranjo
Nov 11, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Cómo convierto un archivo .xls en .ttx para trabajar sobre TagEditor?
CaroDuna
Nov 10, 2009
5
(3,266)
Pablo Bouvier
Nov 10, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Enlace para los que trabajan con español e inglés
smorales30
Nov 5, 2009
5
(2,937)
smorales30
Nov 10, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Invitación Charlas sobre traducción e interpretación
0
(2,441)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Invitación Charlas sobre traducción e interpretación
0
(1,325)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Uso de punto en "balazos" (PPT)
Aguas de Mar (X)
Nov 6, 2009
2
(3,061)
Aguas de Mar (X)
Nov 8, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  La Glosoteca - Recopilación de Glosarios
6
(2,758)
Pilar Díez
Nov 7, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: El 'e-mail', su inventor y Vuestras anécdotas
7
(2,517)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Cenacolo Vinciano
Lorena Riquelme
Nov 6, 2009
2
(3,291)
Lorena Riquelme
Nov 6, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Como ir de compras en su supermercado local.
Williamson
Nov 4, 2009
2
(2,004)
Williamson
Nov 4, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Diferentes tipos de membresía de ProZ.com
Valentina Sirna
Oct 31, 2009
2
(3,745)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  tarifas transcripciones
Sunna
Oct 30, 2009
2
(2,866)
Henry Hinds
Oct 30, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Recurso: Boletín de octubre de la Xarxa
Maria Sampedro
Oct 30, 2009
0
(1,941)
Maria Sampedro
Oct 30, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Experiencia extraña (por decir algo) con una oferta de proz.com
1
(2,353)
maryblack
Oct 29, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  La importancia de vivir en el país de (lengua) de origen
Elisa Noetinger
Oct 28, 2009
2
(2,304)
Elisa Noetinger
Oct 29, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pregunta de estilo para colegas de Puerto Rico
Giselle Saldaña
Oct 20, 2009
5
(2,123)
Giselle Saldaña
Oct 27, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Atiec organiza curso de traducción jurídica - Quito
0
(1,718)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Error 50104 CLEAN UP problema
Estefi Miralles
Nov 4, 2008
7
(3,672)
Karikhou (X)
Oct 26, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Windows counterfeit
oligyp
Oct 23, 2009
1
(1,728)
Javier Wasserzug
Oct 23, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Aún se usa el «por favor» en las traducciones?
Maria Baquero
Oct 19, 2009
10
(2,861)
Maria Baquero
Oct 20, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  «Estándar» como adjetivo plural: ¿«estándares»?    ( 1, 2... 3)
42
(13,944)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados y logoport
JulietteCh
Oct 14, 2009
8
(2,772)
Fernando Toledo
Oct 15, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Pascoli en español
Angelatv (X)
Oct 15, 2009
0
(1,816)
Angelatv (X)
Oct 15, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Retención 25% a traducciones provenientes de fuera de España?
Pedro Zimmer
Oct 13, 2009
4
(2,298)
Pedro Zimmer
Oct 14, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ¿Lenguas o dialectos?: ejemplo de los países árabes    ( 1... 2)
Imam Lajjam
Oct 10, 2009
15
(13,209)
Imam Lajjam
Oct 13, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Nueva denominación de Bolivia: "Estado Plurinacional de Bolivia"    ( 1, 2, 3... 4)
Rosina Peixoto
Apr 14, 2009
47
(35,629)
Rocio Barrientos
Oct 12, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Spanish-English Translation Rates
danadiana
Oct 8, 2009
8
(7,116)
Tatty
Oct 11, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados error 33201 y 33205 en documentos Word
0
(2,026)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: ¡Se fue la "negra"!
Bruno Magne
Oct 4, 2009
9
(3,047)
Javier Wasserzug
Oct 8, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Aprender mexicanismos mediante lectura    ( 1... 2)
Alexandra Goldburt
Sep 13, 2009
18
(4,683)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Conferencia de la ATA en Manhattan
Arturo Delgado
Oct 2, 2009
9
(2,165)
Arturo Delgado
Oct 8, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  traductor jurado (.es) de unos certifcados
stabu
Oct 6, 2009
5
(1,906)
Elena Pérez
Oct 7, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  la interpretación y los juegos olimpicos
tradukwk2
Oct 2, 2009
3
(2,214)
tradukwk2
Oct 5, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Duda acerca de premodificación en inglés al hacer traspaso
9
(2,880)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Punto o coma como separador de la parte decimal?
3
(2,589)
Aguas de Mar (X)
Oct 3, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Retos de la interpretación del alemán al castellano.
kleiner Kater
Oct 2, 2009
1
(1,615)
Javier Wasserzug
Oct 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Hoy, día del traductor, nace una nueva asociación: AIPTI
Maria Karra
Sep 30, 2009
5
(3,041)
Maria Karra
Oct 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Anuncio periódico Reforma 29.09 - Escort-traductora/intérprete
13
(4,456)
Emma Ratcliffe
Oct 2, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción Automática: pasado, presente y futuro
Anne Diamantidis
Oct 1, 2009
2
(2,838)
kanemochi
Oct 1, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Existe un programa para extraer contenido de sitio Web?
Pamela González
Sep 30, 2009
9
(14,930)
Pamela González
Oct 1, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Traducción publicada hoy en el País
Darío Giménez
Sep 30, 2009
14
(3,307)
Darío Giménez
Oct 1, 2009
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Para el fin de semana: "Mi barrio"    ( 1... 2)
jacana54 (X)
Sep 4, 2009
17
(5,513)
jacana54 (X)
Sep 30, 2009
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »