Subscribe to Lithuanian Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Darbas su Tag Editor Trados'e
terranium
Jun 29, 2006
5
(5,383)
Marius Reika
Jul 17, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Powwow rugsėjo mėnesį
diana bb
Jun 15, 2006
1
(2,625)
MariusV
Jun 22, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ProZ.com vertimas į lietuvių kalbą (2)
diana bb
Apr 27, 2006
4
(4,118)
MariusV
May 2, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Lithuanian translator's association.
Lagom
Mar 4, 2006
6
(4,362)
Vertimai
Apr 26, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados error 5
0
(2,320)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: RADIOELEKTRONIKOS TERMINŲ ELEKTRONINIS ŽODYNAS (eng,fra,deu,rus > lit)
Marius Reika
Apr 14, 2006
0
(3,741)
Marius Reika
Apr 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Deja Vu
Vidmantas Stilius
Apr 11, 2006
0
(2,212)
Vidmantas Stilius
Apr 11, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Sąskaitų-faktūrų išrašymas užsienio klientams
Marius Reika
Mar 23, 2006
2
(5,696)
Vita Juciuviene
Mar 23, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ar žodis 'failas' priimtinas lietuviškame tekste?
diana bb
Sep 26, 2005
12
(6,294)
MariusV
Feb 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  GlossPost: English-Lithuanian psychology dictionary (eng > lit)
Valters Feists
Feb 18, 2006
1
(4,743)
diana bb
Feb 20, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Biochemijos terminų žodynas
diana bb
Feb 12, 2006
2
(5,474)
Ramona Krankalyte
Feb 13, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Viesoji politika uzsienio kalbu verteju atzvilgiu
Vita Juciuviene
Dec 5, 2005
5
(4,248)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Priešingi atsakymai
Ramona Krankalyte
Oct 25, 2005
12
(6,510)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Forum migrated to Unicode
3
(2,857)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Klientų sąrašas/vertimų pavyzdžiai
MariusV
Jan 31, 2006
2
(3,811)
MariusV
Feb 7, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Baltic (Others) - kokia Jūsų nuomonė?    ( 1... 2)
diana bb
Jan 21, 2006
16
(9,774)
Uldis Liepkalns
Feb 1, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Inga Jurkeviciute
Nov 14, 2005
0
(2,151)
Inga Jurkeviciute
Nov 14, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Powwow in Vilnius or Klaipeda, Lithuania
diana bb
Sep 6, 2005
0
(2,227)
diana bb
Sep 6, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  101 klausimas
Ramona Krankalyte
Jul 26, 2005
2
(3,186)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What other languages are spoken in Lithuania and Estonia?
4
(6,060)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kaip isversti Shootfighters?
Karinele
Jun 22, 2005
1
(2,600)
diana bb
Jun 22, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Gmail - gal kas nors noretų?
diana bb
Apr 26, 2005
2
(2,896)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kas dirba per proz.com?
Giedre
Mar 16, 2005
1
(2,456)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Government organ for translation
Stendahls
Nov 15, 2004
2
(2,690)
Vidmantas Stilius
Dec 23, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  4 Lithuanian words
Evert DELOOF-SYS
Sep 22, 2004
1
(2,480)
Evert DELOOF-SYS
Sep 22, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Powwow Vilniuje
diana bb
Aug 18, 2004
4
(3,337)
Vents Villers
Sep 20, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  lietuvos literatura isversta i ispanu kalba
Millan Gonzalez
Jul 11, 2004
5
(4,109)
IrmaK
Aug 3, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  apie TRADOS reikalingumą
MariusV
Jun 29, 2004
2
(3,083)
MariusV
Jun 30, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  VID - geriau vėliau...
diana bb
May 19, 2004
0
(2,033)
diana bb
May 19, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Juokiasi puodas, kad katilas juodas
Ernestas Lomsargis
Feb 17, 2004
2
(3,639)
jura
Mar 20, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Easy or Pro: Let Us Be More Critical
diana bb
Mar 15, 2004
1
(2,281)
Jana Teteris
Mar 16, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Wordfast privalumai (ir trūkumai)
10
(7,318)
Virginija
Feb 6, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Arbitrate a translation
2
(2,678)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Calling any Lithuanian football fans...
Dan_Brennan
Dec 30, 2003
1
(2,439)
Irena Gintilas
Jan 4, 2004
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kabutės, skliausteliai ir kiti poriniai skyrybos ženklai
Ernestas Lomsargis
Oct 31, 2003
5
(8,944)
Ernestas Lomsargis
Nov 12, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Kur dingo Alkonas (online)?
Ernestas Lomsargis
Oct 10, 2003
1
(12,697)
Ernestas Lomsargis
Oct 27, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Welcome
JCEC
Sep 27, 2003
8
(4,592)
Daina Jauntirans
Oct 17, 2003
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for a english-Lithuanian law dictionary
Ester Vidal (X)
Oct 3, 2003
3
(4,560)
Ester Vidal (X)
Oct 4, 2003
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »