Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Wizard of Oz - Best German Translation?
sudont
Nov 18, 2012
8
(5,603)
sudont
Nov 21, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  First Novel Translation from French to English
11
(5,300)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Spain - VAT on literature
Shar1
Nov 8, 2012
4
(2,873)
Shar1
Nov 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Dealing with translation rights for books/novels
Dina Mardiana
Jul 8, 2010
4
(7,129)
JoFP
Nov 2, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Collaboration between English novelist and Russian "pirate" translator
Aisha Maniar
Nov 1, 2012
2
(2,807)
James McVay
Nov 1, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Frankfurter Book Fair 2012: are you going?
3
(2,949)
Mathilda Banfield
Oct 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Contribution needed to my thesis on author-translator relationship
LuciaTe
Oct 7, 2012
1
(2,196)
zigzum
Oct 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Words that exist in only one language.    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Jun 24, 2001
111
(85,109)
trent2101
Sep 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Free Full-Day Literary Translation Workshop on Sep. 29th in Vancouver, BC
Radosveta Golden
Sep 15, 2012
1
(5,327)
Radosveta Golden
Sep 28, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Looking for official English translation of Proust
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
2
(3,080)
Alexandra Speirs
Sep 25, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Publishing a literary translation
3
(3,796)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Literary works set on islands    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Philip Taylor
Mar 13, 2006
78
(73,181)
BeaDeer (X)
Aug 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Persian translation of Oscar et la Dame Rose
Vibeke Koehler
Jul 25, 2012
2
(4,311)
Vibeke Koehler
Aug 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Do you 'nativise' the text in the target language, or retain its 'foreignness'?    ( 1... 2)
chica nueva
Apr 25, 2009
22
(15,603)
Kay Denney
Jul 29, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Can you earn a living as a literary translator?    ( 1... 2)
Susan Welsh
Aug 25, 2009
25
(27,165)
Mathilda Banfield
Jul 27, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Best translation of The Count of Monte Cristo?
Daina Jauntirans
Feb 20, 2007
14
(52,024)
Daina Jauntirans
Jul 18, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Flaubert, Sentimental Education - quotemining needed
S P Willcock (X)
Jul 11, 2012
5
(3,469)
S P Willcock (X)
Jul 12, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I need to see the picture
1
(2,877)
Barbara Carrara
Jun 30, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Contract w/ publisher when author hires for translation
KatKoz
Jun 5, 2012
2
(4,867)
KatKoz
Jun 6, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Are there any special instructions or considerations when quoting to translate a whole book?
Nadja B Batdorf
Jun 4, 2012
12
(6,156)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Payment for literary translation in Italy
Kimberly De Haan
Feb 19, 2012
7
(4,679)
Belousov
May 31, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Why are English films so difficult to understand?    ( 1, 2... 3)
Marina Steinbach
May 22, 2012
33
(15,481)
Stefano Papaleo
May 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  This could apply to translators?
kashew
May 24, 2012
0
(1,891)
kashew
May 24, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Copy of "J-J Rousseau: Transparency & Obstruction" by J. Starobinski?
Philip Taylor
May 22, 2012
2
(3,212)
Barbara Carrara
May 23, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Arany János: Toldi / English translation
Judit Lapikás
May 8, 2012
0
(3,415)
Judit Lapikás
May 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  [Video] William Blake's "Garden of Love" in Multiple Languages?
Bryan Crumpler
Apr 24, 2012
8
(5,239)
Bryan Crumpler
Apr 30, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Higher word counts for literature?
Phil Hand
Apr 23, 2012
4
(3,494)
Phil Hand
Apr 26, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Becoming a translation quality assessor
Michelle Deeter
Apr 21, 2012
5
(3,879)
urbom
Apr 21, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The dark side of literary translation / הצד האפל של תרגום ספרותי
Ty Kendall
Apr 5, 2012
7
(5,327)
JoFP
Apr 7, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Formación en traducción literaria - ¿sugerencias?
Beatriz Vega
Mar 14, 2011
2
(4,673)
Iballa López
Mar 16, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Seeking Previously Untranslated Arabic Literature
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
0
(2,371)
Eyal Sherf
Mar 14, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Ros in translation slam streamed live
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
0
(1,926)
Ros Schwartz
Mar 8, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Should cataloguing details be translated?
Magdalena Ponce
Feb 7, 2012
5
(3,591)
Barbara Carrara
Feb 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Book Translation: do I have to receive permission from the author or the publisher?
Janine Ingram
Jul 1, 2009
6
(6,898)
VeMetten (X)
Feb 3, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  UK publishers of serious comics?
veratek
Jan 7, 2012
3
(3,243)
veratek
Jan 9, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to negotiate reasonable rates for a book translation?
Dorothy Schaps
Jan 3, 2012
10
(6,400)
nordiste
Jan 4, 2012
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Prices in fiction
Morten Alme
Dec 6, 2011
2
(3,014)
Susan Welsh
Dec 6, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Help with creating "Unusual New Year Wish"    ( 1... 2)
Oleksiy Markunin
Dec 1, 2011
16
(9,399)
Oleksiy Markunin
Dec 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  MA in literary translation - distance learning
5
(7,975)
Catherine Q
Nov 13, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Examples of dialect and non-standard language in French and Russian literature    ( 1... 2)
Callum Walker
Oct 18, 2011
18
(11,762)
Galina Kasatkina
Oct 20, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  An interesting article: "Hard as nails: Literature and translation today"
Caryl Swift
Oct 19, 2011
3
(3,395)
RominaZ
Oct 19, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Go see the play "Chinglish"!
Daina Jauntirans
Jul 20, 2011
1
(3,578)
Daina Jauntirans
Oct 17, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Where should a literary translator live?
Melanie Wittwer
Oct 13, 2011
4
(4,172)
S P Willcock (X)
Oct 14, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Literary Translation - Sending translated material to publishers
Maria Amorim (X)
Mar 29, 2011
7
(5,953)
Translate OT
Oct 11, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Poetry in translation project for Olympic Games
David Young (X)
Oct 8, 2011
4
(4,550)
David Young (X)
Oct 10, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translating a play script
Jana Novomeska
Sep 22, 2011
3
(3,496)
golf264
Sep 23, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  An extraordinary person: Nepal's prize-winning poet with cerebral palsy
Faruk Atabeyli
Sep 3, 2011
5
(4,593)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  A difficult poem to translate    ( 1... 2)
Jack Doughty
Nov 13, 2004
17
(15,783)
feet01
Sep 14, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Bloggers vs. Professional Journalists/Copywriters
Lingua 5B
Aug 2, 2011
4
(5,031)
Sorina Bumbacea
Aug 2, 2011
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  NY Times blog about translating poetry
Patrice
Aug 1, 2011
2
(3,585)
Lingua 5B
Aug 2, 2011
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.





A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »