GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:10 Oct 27, 2006 |
Hungarian to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: denny (X) Local time: 16:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | ready for the next level |
| ||
5 | grade passing requirements have been met |
| ||
4 | ready to move up |
| ||
4 | eligible to move up (to the next level) |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
ready for the next level Explanation: nem feltétlenül iskolás, inkább a szokásos kifejezés |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
16 mins confidence:
5 hrs confidence:
20 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|