GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:39 Oct 23, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / futball | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | más színű betét, rendszerint elkeskenyedő csík v. nyíl alakú |
| ||
3 +1 | embléma |
|
Discussion entries: 13 | |
---|---|
más színű betét, rendszerint elkeskenyedő csík v. nyíl alakú Explanation: A flash vagy a felszerelés megkülönböztetése, felélénkítése vagy a tervező erőlködése miatt van a felszerelésen, más céljuk nincs. Nem embléma, mert az emblémáknak kifejezetten hirdetési céljuk van, és nagyon fontos, hogy jól felismerhetőek legyenek. Az emblémákkal nagyon kell vigyázni, mert azok mindig jelentenek valamit, és sok pénz forog kézen azért, hogy a felszerelésen rajta lehessenek. Nem szabad belekeverni. Flash példák: http://www.cardiffcity-mad.co.uk/news/loadnews.asp?cid=TMNW&... (a fekete lángalakú csík a hóna alatt) Itt párhuzamos csíkok, az Adidas csinálta nekik, de látszik, hogy az Adidas embléma, a Carlsberg embléma és a csapat emblémája (Liverpool) mind független a flashoktól. Around the time of the clubs centenary Adidas made the kit all red again but introduced three flashes across the right shoulder. www.footballshirtculture.com/index.php?option=com_content&t... ... navy blue with a sky blue shoulder trim, round neck collar and side flash. http://cgi.ebay.co.uk/Kilmarnock-Football-Shirt-Blue-TFG-Lar... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2007-10-23 16:45:22 GMT) -------------------------------------------------- Látom, itt a kép szerint valóban erről beszélnek, de ezt nem flashnak szokás hívni, hanem emblemnek. Hát ez van, csak ne írd azt a glossaryba, hogy a flash=Nike jelzés, vagy embléma. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
embléma Explanation: Példák: http://www.tioh.hqda.pentagon.mil/FlashTrim/FlashandTrimPage... http://www.stjohnsupplies.co.uk/products/section.asp?cat=UNB... Lehet, hogy a NIKE "pipáról" van szó (amit amúgy SWOOSH-nak hívnak: http://en.wikipedia.org/wiki/Swoosh), de az is lehet, hogy a csapat emblémáját értik alatta. Bár most, hogy még egyszer elovastam a mondatot, elképzelhető, hogy mind a kettőre vonatkozik, hiszen többesszámban van. -------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2007-10-23 11:38:41 GMT) -------------------------------------------------- Így logikus is lenne, hiszen egyik oldalon a NIKE embléma van a másik oldalon pedig a csapatjelzés: "flashes on the sides" -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2007-10-23 19:20:00 GMT) -------------------------------------------------- A FLASH szótári jelentései: http://dictionary.reverso.net/english-definitions/flash A 6. jelentés az emblémára vonatkozik és a 7. jelentés pedig a kontrasztos színekre (persze a katonaságtól ill. az állatvilágtól elvonatkoztatva). Kérdés, hogy az adott szövegben melyiket értik alatta? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.