Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
Breaking news
magyar translation:
rendkívüli hír
Added to glossary by
József Lázár
Jan 10, 2016 09:42
9 yrs ago
4 viewers *
angol term
Breaking news
angol - magyar
Egyéb
Újságírás
hírek
Gyakran használt kifejezés- Jó lenne valami frappa.
Proposed translations
(magyar)
Proposed translations
+3
5 perc
Selected
rendkívüli hír
ezt szoktam írni, de kíváncsi vagyok van-e valakinek jobb ötlete
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a tippeket. Szerintem a legjobb eddig a Rendkívüli hír. Ez persze szubjektív...."
+7
3 perc
Rendkívüli hírek
Ez a neve.
Peer comment(s):
agree |
Erzsébet Czopyk
: Igen. Ez a neve és kész. És nem is igen használjuk egyes számban. Erre mondaná a gyerekem, hogy "ott a pont".
2 óra
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Péter Wolf
2 óra
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Attila Bielik
: rendkívül egyetértek
5 óra
|
Köszönöm!
|
|
agree |
JANOS SAMU
: Egyes számban a jó ha egy rendkívülinek tekintett esemény az oka az adásban történő kiemelésnek és többes szám, ha több esemény. De a tévé vagy a rádióbemondásnál legjobb a rendkívüli hírünk és rendkívüli híreink alak.
5 óra
|
Köszönöm!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
1 nap 1 óra
|
neutral |
amanda solymosi
: I would rather call this a 'news flash' than breaking news
1 nap 6 óra
|
agree |
Zsofia Koszegi-Nagy
3 nap 5 óra
|
agree |
Széles Gábor
1347 nap
|
8 perc
szenzációs hír
Egy lehetőség.
Peer comment(s):
neutral |
András Veszelka
: Szerintem ez azért nem az igazi, mert ez inkább a "sensational news" fordítása, meg furcsán is jönne ki, ha valamilyen tragikus hírt vezetnének be ezzel a szöveggel.
1 óra
|
neutral |
Péter Tófalvi
: Előttem szólóval egyetértve...
3 nap 6 óra
|
+1
49 perc
megszakítjuk híreinket
Ez is használatban van:
https://www.google.hu/?gws_rd=ssl#q=megszakítjuk híreinket
Előnye, hogy a rendkívüli hír(ek) megoldással szemben itt nem ütközünk többes szám - egyes szám próblémába, ha például egy állandó fejlécet készítünk ezzel a szöveggel valahova, és dönteni kellene az egyes és a többes szám között.
https://www.google.hu/?gws_rd=ssl#q=megszakítjuk híreinket
Előnye, hogy a rendkívüli hír(ek) megoldással szemben itt nem ütközünk többes szám - egyes szám próblémába, ha például egy állandó fejlécet készítünk ezzel a szöveggel valahova, és dönteni kellene az egyes és a többes szám között.
Peer comment(s):
neutral |
apro
: Nem feltétlenül híreket szakítanak meg, nemrég én épp olyankor hallottam ilyet, amikor más műsot szakítottak meg (az egyiptomi szálloda megtámadásáról), és szerintem ez a gyakoribb. A híreket minek megszakítani?
8 óra
|
Valószínűleg igazad van, az én válaszom a CNN-en alapult, meg más folyamatosan híreket sugárzó csatornákon, ahol a meglévő híreket szakítják meg a rendkívüli hírekkel. A te értelmezésedet támasztják alá a neten a breaking news definíciói is.
|
|
agree |
Péter Tófalvi
: Nekem tetszik, és használják is a bemondók. Csak ugye kicsit körülményes, olyan elmesélős.
3 nap 6 óra
|
1 óra
gyorshír
Én az mno.hu-nál láttam először leírva, és megszerettem. Jobb, mint a bréking, bréking nyúz, bréking nyúl stb., amelyeket – mellékesen – először én írtam le magyar szövegben (fórumokon, blogokon), de csak viccesen. (Az index.hu és tsai. komolyan vették, ma is használják).
A gyorshírbe azért szerettem bele, mert nagyon rövid.
A gyorshírbe azért szerettem bele, mert nagyon rövid.
Reference:
http://mno.hu/belfold/gyorshir_ok_lehetnek_az_uj_alkotmanybirok-191143
http://perspective.hu/penzugy/gyorshir-eros-nyitas-europaban/
Peer comment(s):
neutral |
András Veszelka
: Ez nem inkább a quick news fordítása? (https://www.google.hu/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&es...
20 perc
|
Is-is.
|
-1
1 óra
vezető hírek
...
Peer comment(s):
neutral |
András Veszelka
: Bocsánat, hogy megírom a véleményemet a többi javaslatról, de talán segít a döntésben. Ez szerintem a top stories fordítása (pl: http://hu.euronews.com/ http://www.euronews.com/) és a breaking news váratlan, a műsorba hirtelen beillesztett híreket jelent
10 perc
|
Köszönöm az észrevételt... -- (Csak egy tippnek szántam, ha már...) )
|
|
disagree |
Péter Tófalvi
: Szerintem sem jó ez most ide. Lead/Top-hoz lenne jó.
3 nap 5 óra
|
Köszönöm az észrevételt... -- (Csak egy tippnek szántam...)
|
+2
3 óra
friss hírek
Ha már brainstorm ... és ha már elfogadott, hogy általában többes számban használjuk, noha az angol egyes szám - ezen én nem akadok föl, természetes különbség nyelvek között. Viszont nem igazán hiszem, hogy mindig rendkívüli híreket közölnek ilyenkor, egyszerűen közlik a legújabbat, és nem is kell megszakítani, általában rendszeresen közlik a CNN-szerűségek a legújabb híreket.
Peer comment(s):
agree |
Zsuzsanna Lőrincz
: vagy legfrissebb hírek
21 óra
|
Köszönöm!
|
|
agree |
amanda solymosi
1 nap 1 óra
|
Köszönöm szépen!
|
|
neutral |
Péter Tófalvi
: A friss hírek inkább a News Update stb.
3 nap 3 óra
|
Something went wrong...