This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rafal Piotrowski Egyesült Királyság Local time: 20:27 angol - lengyel + ...
Feb 9, 2011
Dear @ll,
I need to know whether it is possible to split files within a single Passolo project between TWO translators, so that my colleague & myself can work simultaneously on two different files, on two different computers of course.
A quick yes/no will be appreciated.
If YES: a quick guide will be appreciated even more
And further: how do I re-merge these files after we've bot... See more
Dear @ll,
I need to know whether it is possible to split files within a single Passolo project between TWO translators, so that my colleague & myself can work simultaneously on two different files, on two different computers of course.
A quick yes/no will be appreciated.
If YES: a quick guide will be appreciated even more
And further: how do I re-merge these files after we've both completed our shares?
Thanx in advance; the whole thing is rather urgent.
Open in "Shared Mode" or export to a splitted translation bundle
Feb 11, 2011
Hi Ralfal,
if the translators are working on the same network they can just open the project on a shared network folder in "Shared Mode".
Or you can export to a translation bundle and split it in two parts with same word count. If you use the team edition for this, the translators can use the free Translator Edition.
BTW: There's a forum for Passolo, you have better chances to get answers to your questions t... See more
Hi Ralfal,
if the translators are working on the same network they can just open the project on a shared network folder in "Shared Mode".
Or you can export to a translation bundle and split it in two parts with same word count. If you use the team edition for this, the translators can use the free Translator Edition.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.