Help with Passolo needed ASAP
Téma indítója: Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski  Identity Verified
Egyesült Királyság
Local time: 20:27
angol - lengyel
+ ...
Feb 9, 2011

Dear @ll,

I need to know whether it is possible to split files within a single Passolo project between TWO translators, so that my colleague & myself can work simultaneously on two different files, on two different computers of course.

A quick yes/no will be appreciated.

If YES: a quick guide will be appreciated even more

And further: how do I re-merge these files after we've bot
... See more
Dear @ll,

I need to know whether it is possible to split files within a single Passolo project between TWO translators, so that my colleague & myself can work simultaneously on two different files, on two different computers of course.

A quick yes/no will be appreciated.

If YES: a quick guide will be appreciated even more

And further: how do I re-merge these files after we've both completed our shares?



Thanx in advance; the whole thing is rather urgent.

Rafal
Collapse


 
Rafal Piotrowski
Rafal Piotrowski  Identity Verified
Egyesült Királyság
Local time: 20:27
angol - lengyel
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Maybe some "Team unlimited" users? Feb 10, 2011

Well, pity that no-one is familiar with the software... :-/

BTW: does anyone use Passolo Team unlimited here? I'd be able to send him/her my/our files, and then have them merged upon their courtesy.

Anyone?... Thx in advance,

Rafal


 
celtanc
celtanc
angol
Open in "Shared Mode" or export to a splitted translation bundle Feb 11, 2011

Hi Ralfal,

if the translators are working on the same network they can just open the project on a shared network folder in "Shared Mode".

Or you can export to a translation bundle and split it in two parts with same word count. If you use the team edition for this, the translators can use the free Translator Edition.

BTW: There's a forum for Passolo, you have better chances to get answers to your questions t
... See more
Hi Ralfal,

if the translators are working on the same network they can just open the project on a shared network folder in "Shared Mode".

Or you can export to a translation bundle and split it in two parts with same word count. If you use the team edition for this, the translators can use the free Translator Edition.

BTW: There's a forum for Passolo, you have better chances to get answers to your questions there: http://www.passolo.com/forum/index.php

Hope this helps.

C.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Myron Netchypor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Help with Passolo needed ASAP






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »