как правильно писать профессию (переводчика) на визитке
Thread poster: Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italy
Local time: 21:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
Sep 17, 2016

Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Конс
... See more
Дорогие коллеги!
Как по вашему лучше писать на визитке:

Переводчица, Консультант
или
Переводчица, Консультантка
или
Переводчик, Консультант

(я имею в виду что я переводчица и переводчица-консультантка)
я бы писала:

Переводчица, Консультант
Итальянский, Русский, Английский
Синхронный и последовательный перевод
Профессиональные услуги перевода текстов

Но прежде чем печатать визитки лучше спрошу у вас!
Спасибо!!
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 22:41
English to Russian
переводчик-консультант Sep 18, 2016

Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолже�
... See more
Консультант, переводчик
итальянского, русского и английского языков
Синхронный и последовательный перевод
Услуги профессионального письменного перевода
=============

Названия языков пишутся с маленькой быквы. Кроме того, вторая строчка является продолжением первой, поэтому первое слово второй строчки тоже должно быть с маленькой буквы.

Сами услуги не могут быть профессиональными или непрофессиональными. Слово "профессиональный" подразумевает, что вы специально обучались профессии в учебном заведении. Поскольку обучались вы переводу, а не оказанию услуг, то эпитет "професииональный" должен быть связан со словом "перевод", а не с "услугами".
Collapse


 
Oleg Delendyk
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 22:41
English to Russian
+ ...
Лучше так Sep 18, 2016

Maria Lisa Nitti wrote:

Синхронный и последовательный перевод
Перевод текстов с русского и английского на итальянский



 
Tamara Wenzel
Tamara Wenzel  Identity Verified
Germany
Local time: 21:41
Russian to German
+ ...
Откуда взялось слово "консультантка"? Sep 18, 2016

В русском это типа жаргон, или это не так?

 
mk_lab
mk_lab  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:41
Member (2004)
English to Russian
+ ...
Главное - Sep 18, 2016

Stepan Konev wrote:
пишутся с маленькой быквы

это писать не "быквами", а буквами


 
Maria Lisa Nitti
Maria Lisa Nitti  Identity Verified
Italy
Local time: 21:41
Member (2009)
English to Italian
+ ...
TOPIC STARTER
Спасибо!! Sep 18, 2016

Все ясно, дорогие, спасибо всем!
Лиза


 
Vadim Kadyrov
Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukraine
Local time: 22:41
English to Russian
+ ...
Лучше всего Sep 18, 2016

заказать перевод (адаптацию) текста, написанного по-итальянски (на вашей итальянской визитке). Ведь это визитка!

И не пожалеть на это денег. Форум - это, конечно, хорошо, но тем не менее.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

как правильно писать профессию (переводчика) на визитке


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »