Localization of promotional materials for pharma
Téma indítója: Ekaterina Chashnikova
Ekaterina Chashnikova
Ekaterina Chashnikova  Identity Verified
Local time: 12:37
Tag (2011 óta)
angol - orosz
+ ...
Feb 10

The localization of pharmaceutical promotional materials can bring unjustified changes by the client and lengthy approval with multiple rounds of revision if you treat these projects as just another localization task.

As both a medical translator and a medical writer, I can show you which regulations and restrictions to account for in order to make such projects a success. Join my course on February 17-21 for 5 practical sessions with essential theoretical knowledge and insights fro
... See more
The localization of pharmaceutical promotional materials can bring unjustified changes by the client and lengthy approval with multiple rounds of revision if you treat these projects as just another localization task.

As both a medical translator and a medical writer, I can show you which regulations and restrictions to account for in order to make such projects a success. Join my course on February 17-21 for 5 practical sessions with essential theoretical knowledge and insights from real-life projects.

More info about the course: https://www.translastars.com/course/marketing-translation-pharmaceutical-industry-ii-edition
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization of promotional materials for pharma






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »