A témához tartozó oldalak:   < [1 2]
OCR Software For Japanese: Recommendations?
Téma indítója: conejo
MedSpecialis (X)
MedSpecialis (X)
Egyesült Államok
Local time: 16:22
angol - japán
+ ...
Vista Dec 7, 2007

Katalin Horvath McClure wrote:

I use Windows XP English version and it works fine with it.
There is one setting in the Control Panel that may need adjusting - I will tell you if you need it.
Try the demo version with some files that are similar to what you expect to use it for and judge the accuracy yourself.
I got varying results depending on the quality of the images.
Hardcopies that were faxed and scanned at low resolution will not produce good results.
You really need to try and decide based on your needs and expectations.
Katalin


Thank you for such a fast response!!

I recently got Vista. I hope it works fine with it. I will try the demo version. I am not sure if I would need the same thing adjusted in Control Panel as in XP, but I will let you know if I need that info.

Thank you!!


 
MedSpecialis (X)
MedSpecialis (X)
Egyesült Államok
Local time: 16:22
angol - japán
+ ...
Problems with viewing some Japanese characters Dec 9, 2007

Hi Katalin,

I downloaded the trial version of Yondekoko but some of the Japanese characters turned into computer language. Could you tell me which setting I need to adjust in the Control Panel??

Thank you,

Alisa

Katalin Horvath McClure wrote:

I use Windows XP English version and it works fine with it.
There is one setting in the Control Panel that may need adjusting - I will tell you if you need it.
Try the demo version with some files that are similar to what you expect to use it for and judge the accuracy yourself.
I got varying results depending on the quality of the images.
Hardcopies that were faxed and scanned at low resolution will not produce good results.
You really need to try and decide based on your needs and expectations.
Katalin


 
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 16:22
Tag (2002 óta)
angol - magyar
+ ...
Control Panel settings for XP Dec 9, 2007

I have no idea how Vista looks like, all I can tell you is what I use in Windows XP.

Go to Start->Settings->Control panel->Regional and Language Options
The third tab is "Advanced"
On this, there is a pull-down list:
"Select a language to match the language version of the non-Unicode programs you want to use:"
Select Japanese here.
You will need to reboot after this.

Try and see if that fixes the problem.


 
Florence_G (X)
Florence_G (X)  Identity Verified
Local time: 22:22
angol - francia
+ ...
new OCR software Dec 6, 2010

Hello everyone,

I'm searching for a new OCR software.

I'm using ReadIris 11 version Asian but I'm not satisfied with the result....

I've read your conversation and 読んde!!ココ looks interesting.

I'd like trying the demo version but the link doesn't work.

Can someone please help me?

Thank you in advance!


 
Nobuo Kameyama
Nobuo Kameyama  Identity Verified
Japán
Local time: 05:22
angol - japán
読んde!!ココ and another choice Dec 6, 2010

Hi Florence,

Please access the following url.
http://ai2you.com/ocr/product/koko13/trial01.asp

Hope you will like it. I personally use "e.Typist" though.


 
Florence_G (X)
Florence_G (X)  Identity Verified
Local time: 22:22
angol - francia
+ ...
Is there a demo version too? Dec 7, 2010

Thank you for your fast response.

I will try this one and, if there a demo version for "e-typist", I will try it too.

But my OS is Windows 7 64 bits so I'm afraid, everything won't run smoothly...

Edit : I work from Japanese to French. I don't know if it makes differences.

[Edited at 2010-12-07 08:35 GMT]


 
Nobuo Kameyama
Nobuo Kameyama  Identity Verified
Japán
Local time: 05:22
angol - japán
Windows 7 64 bits OS should work..?? Dec 8, 2010

Epson (読んde!!ココ maker)insists that their 読んde!!ココ works on Windows 7 64 bits OS. For futher information about 読んde!!ココ, please consult with Epson's staff.
http://ai2you.com/support/ask.asp

As to e-Typist, they do not have any demo versions.

Hope this helps.

Nobuo


 
Florence_G (X)
Florence_G (X)  Identity Verified
Local time: 22:22
angol - francia
+ ...
Thank you Dec 8, 2010

I will try to contact them.

^^

Edit: little problem here ....

[img]http://www.mirari.fr/hP1I[/img]

[Edited at 2010-12-08 12:15 GMT]

[Edited at 2010-12-08 12:15 GMT]


 
arichanbou
arichanbou  Identity Verified
Japán
Local time: 05:22
angol - japán
+ ...
How about YOMITORI KAKIUMEI Feb 4, 2011

I use Yomitori Kakumei of Panasonic.
It is faily good. Almost same as YONDE KOKO
E-typist entry is worst. Don't but it.

Kanami Arita


 
A témához tartozó oldalak:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

OCR Software For Japanese: Recommendations?






LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »