А вы то, жизнью обиженный?

English translation: What's with you, your mother didn't feed you or something?

06:24 May 30, 2016
Russian to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
Russian term or phrase: А вы то, жизнью обиженный?
Здравствуйте еще раз. Помогите, пожалуйста, из того же диалога водителя и активистов правильно перевести фразу. Вот это место в ролике: https://youtu.be/ZHoKhkaovms?t=1m46s

- Научитесь с людьми разговаривать!

- С тобой что ли?

- Со мной!

- Ты потенциальный потерпевший.

- В чём?

- Ты потенциальный терпила

- А вы то, жизнью обиженный? Вас что заставляет ехать по тротуару, где люди ходят?
Mikola
Russian Federation
Local time: 06:00
English translation:What's with you, your mother didn't feed you or something?
Explanation:
A bit long, but some idiom like that will get the right tone better than a literal translation, I think. Although "did life treat you bad" might work. Let's try and shorten it:

What's with you, didn't your mother feed you?
What's with you, did your mother beat you?
What's with you, life treating you bad?
Selected response from:

Rachel Douglas
United States
Local time: 23:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1What's with you, your mother didn't feed you or something?
Rachel Douglas
3What about you, you poor bastard?
Lazyt3ch
3Life is unfair
El oso


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
What about you, you poor bastard?


Explanation:
*

Lazyt3ch
Local time: 08:00
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Life is unfair


Explanation:
'And what's you excuse for driving on the pavement? I guess life is terribly unfair to you, isn't it?'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-30 08:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

'I guess, life has been terribly unfair to you, hasn't it?'
The present perfect fits better here.



El oso
Russian Federation
PRO pts in category: 200
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
What's with you, your mother didn't feed you or something?


Explanation:
A bit long, but some idiom like that will get the right tone better than a literal translation, I think. Although "did life treat you bad" might work. Let's try and shorten it:

What's with you, didn't your mother feed you?
What's with you, did your mother beat you?
What's with you, life treating you bad?


Rachel Douglas
United States
Local time: 23:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 244
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield
1 hr
  -> Thanks, Angela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search