surface (here)

English translation: surface

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:surface (here)
English translation:surface
Entered by: Drmanu49

20:53 Apr 19, 2015
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / validation of analytical
French term or phrase: surface (here)
Does this make sense in the following context if it is translated as 'area':
'La répétabilité est effectuée sur chaque niveau de concentration en calculant le S relatif sur le rapport surface/concentration des trois solutions indépendantes.'
(I wondered because, in one or two places, they use the word 'aire').
mportal
Local time: 08:12
surface
Explanation:
dans ce cas oui.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours18 heures (2015-04-23 15:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

surface area could be better, but I assumed this was more coverage capacity than actual surface area.
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 09:12
Grading comment
I asked the agency to check what was meant with the client and this does seem to be the correct translation, here. Thanks Drmanu.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4surface
Drmanu49


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
surface


Explanation:
dans ce cas oui.

--------------------------------------------------
Note added at 3 jours18 heures (2015-04-23 15:38:57 GMT)
--------------------------------------------------

surface area could be better, but I assumed this was more coverage capacity than actual surface area.

Drmanu49
France
Local time: 09:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1131
Grading comment
I asked the agency to check what was meant with the client and this does seem to be the correct translation, here. Thanks Drmanu.
Notes to answerer
Asker: I wonder if you'd mind explaining why 'surface' is better than 'surface area', here? (I am not really sure what is meant by either term in this context).

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search