to sign nondisclosure restrictions

Russian translation: должна/обязана требовать от этих/вышеуказанных/вышеперечисленных лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной инфо

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: to sign nondisclosure restrictions
Russian translation:должна/обязана требовать от этих/вышеуказанных/вышеперечисленных лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной инфо
Entered by: Erzsébet Czopyk

14:16 Mar 17, 2022
English to Russian translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / NDA
English term or phrase: to sign nondisclosure restrictions
Здравствуйте!
Помогите, пожалуйста, перевести предложение из NDA.

Receiving Party shall carefully restrict access to Confidential Information to employees, contractors and third parties as is reasonably required and shall require those persons to sign nondisclosure restrictions at least as protective as those in this Agreement.

Не могу корректно сформулировать перевод фразы "to sign nondisclosure restrictions" и не уверена, можно ли перевести "protective" как "предупредительные (restrictions)"...
Marina Shilovskaya
Russian Federation
Local time: 17:23
предложение
Explanation:
Получающая Сторона должна тщательно ограничивать доступ сотрудников, подрядчиков и третьих лиц к Конфиденциальной информации, если это в разумной мере необходимо/окажется необходимым, и должна/обязана требовать от этих/вышеуказанных/вышеперечисленных лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, по крайней мере, с такими же ограничениями, как и в настоящем Соглашении.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2022-03-17 15:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

Принимающая сторона обязуется принимать меры предосторожности и приемлемые средства защиты
Конфиденциальной информации по крайней мере ***не ниже мер предосторожности*** и средств защиты
, принимаемых
для защиты собственной информации, и по крайней мере не ниже мер и средств защиты, которые должны разумно
приниматься лицом для защиты своей конфиденциальной информации.
https://business.rsb.ru/upload/iblock/a3a/tipovaya-forma-nda...

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2022-03-17 15:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

... подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, содержащее, по крайней мере, не ниже мер предосторожности

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap 22 óra (2022-03-19 13:04:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо большое.
Selected response from:

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:23
Grading comment
Спасибо большое за советы!
Решила оформить приблизительно так:
Получающая сторона обязана тщательно ограничивать доступ сотрудников, подрядчиков и третьих лиц к Конфиденциальной информации, предоставляя доступ лишь к той информации, которая в разумной мере необходима, а также требовать от этих лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, по меньшей мере, с такими же мерами предосторожности, как и в настоящем Соглашении.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4предложение
Erzsébet Czopyk
3см. ниже
Denis Fesik


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см. ниже


Explanation:
подписать обязательства о соблюдении режима неразглашения, обеспечивающего не меньшую степень защиты Конфиденциальной информации, чем та, которая обеспечивается условиями Договора (длинновато, конечно, но лень придумывать, как это сократить)

Denis Fesik
Local time: 13:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Erzsébet Czopyk: «но лень придумывать» ... "To answer or not to answer, that is the question"... ("10+ years working on only tough projects")... please do not destroy the spirit of KudoZ.
12 mins
  -> совокупность restrictions составляет режим, соглашение о неразглашении в исходном тексте отсутствует, но обязательство предусмотрено, ограничение и защита – разные вещи, так что непонятно, чем я погрешил против духа, вполне себе точный ответ
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
предложение


Explanation:
Получающая Сторона должна тщательно ограничивать доступ сотрудников, подрядчиков и третьих лиц к Конфиденциальной информации, если это в разумной мере необходимо/окажется необходимым, и должна/обязана требовать от этих/вышеуказанных/вышеперечисленных лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, по крайней мере, с такими же ограничениями, как и в настоящем Соглашении.

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2022-03-17 15:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

Принимающая сторона обязуется принимать меры предосторожности и приемлемые средства защиты
Конфиденциальной информации по крайней мере ***не ниже мер предосторожности*** и средств защиты
, принимаемых
для защиты собственной информации, и по крайней мере не ниже мер и средств защиты, которые должны разумно
приниматься лицом для защиты своей конфиденциальной информации.
https://business.rsb.ru/upload/iblock/a3a/tipovaya-forma-nda...

--------------------------------------------------
Note added at 1 óra (2022-03-17 15:36:18 GMT)
--------------------------------------------------

... подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, содержащее, по крайней мере, не ниже мер предосторожности

--------------------------------------------------
Note added at 1 nap 22 óra (2022-03-19 13:04:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо большое.

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 12:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 163
Grading comment
Спасибо большое за советы!
Решила оформить приблизительно так:
Получающая сторона обязана тщательно ограничивать доступ сотрудников, подрядчиков и третьих лиц к Конфиденциальной информации, предоставляя доступ лишь к той информации, которая в разумной мере необходима, а также требовать от этих лиц подписания соглашения о неразглашении конфиденциальной информации, по меньшей мере, с такими же мерами предосторожности, как и в настоящем Соглашении.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search