Jun 2, 2010 16:21
14 yrs ago
2 viewers *
angol term
puska részei
angol - magyar
Egyéb
Hadi / védelmi
Weapon/rifle
semi-automatic action
trigger group
adjustable trigger pull
rotating bolt
receiver
hammer
carrier/bolt
trigger group
adjustable trigger pull
rotating bolt
receiver
hammer
carrier/bolt
Proposed translations
(magyar)
5 | lásd a magyarázatot | Agnes Dabi |
4 | tok - receiver | Ágnes Lepold |
4 | rifle component | amanda solymosi |
References
segédanyag | Ildiko Santana |
Proposed translations
1 nap 2 óra
Selected
lásd a magyarázatot
semi automatic action= félautomata
trigger group= Elsütő/ravasz szerkezet (az elsütőt alkotó alkatrészek csoportja mely a következőkből áll: elsütő kengyel, billentyű, elsütő kengyel nyomó csap, elsütő nyomó rugó)
adjustable trigger pull= állítható elsütő billentyű (ravasz)
receiver= tok
hammer=kakas
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-06-03 21:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
bolt= zár
rotating bolt= forgó zár
Az alábbi kissé hosszú webcímen, ha valaki rákeres a fenti szavakra (bolt, rotating bolt), mellette ott szerepel a magyar verzió is.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dNLFcbv...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-06-04 19:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Fegyver alkatrészeket is gyártó cégnél dolgoztam, az információk nagy része onnan van, viszont , sajnos ebből kifolyólag nem akarok forrást megjelölni.
trigger group= Elsütő/ravasz szerkezet (az elsütőt alkotó alkatrészek csoportja mely a következőkből áll: elsütő kengyel, billentyű, elsütő kengyel nyomó csap, elsütő nyomó rugó)
adjustable trigger pull= állítható elsütő billentyű (ravasz)
receiver= tok
hammer=kakas
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2010-06-03 21:15:59 GMT)
--------------------------------------------------
bolt= zár
rotating bolt= forgó zár
Az alábbi kissé hosszú webcímen, ha valaki rákeres a fenti szavakra (bolt, rotating bolt), mellette ott szerepel a magyar verzió is.
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:dNLFcbv...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2010-06-04 19:25:45 GMT)
--------------------------------------------------
Fegyver alkatrészeket is gyártó cégnél dolgoztam, az információk nagy része onnan van, viszont , sajnos ebből kifolyólag nem akarok forrást megjelölni.
Peer comment(s):
disagree |
amanda solymosi
: ? I just don't see where you got that from
18 óra
|
Amanda, onnan tudom, hogy fegyver alkatrészeket is gyártó cégnél dolgoztam, sajnos ebből kifolyólag nem tudom megadni a forrást.
|
|
agree |
Ildiko Santana
: Reméljük, segítségeddel sikerült a kérdezőnek időben leadnia a sürgős munkát. :)
1 nap 12 óra
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 perc
angol term (edited):
puska rã©szei
tok - receiver
receiver = tok, bolt=zár, semi-automatic action= félautomata lövés/elsütés, trigger group=elsütő szerkezet
Ezekben tudtam segíteni.
Ezekben tudtam segíteni.
15 óra
rifle component
Component - a part of something more complex
You list a selection of parts which make up the rifle. Troopers have to be able to strip and re-assemble this rifle (in record time)
You list a selection of parts which make up the rifle. Troopers have to be able to strip and re-assemble this rifle (in record time)
Reference comments
10 perc
Reference:
segédanyag
Mivel egyszerre egy kifejezést illik feltenni, itt pedig 7 különböző dolog a problémás, talán segít a fordításban az angol-magyar sportlövész szótár. Van ábra is, és kereshető szószedet is.
Reference:
Note from asker:
Kösz, én is megtaláltam ezt, de sajnos a kérdezettek nem szerepelnek benne. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Attila Bielik
1 óra
|
Köszönöm
|
|
agree |
hollowman2
21 óra
|
Köszönöm
|
Discussion
Ez a szabály nem véletlenül van. Ha használható, egymással összehasonlítható és értékelhető válaszokat szeretnél, akkor minden egyes kérdéses szót ill. kifejezést külön kérdésben kellene feltenni. Ezt még most is megteheted, szerintem meg is kellene tenni.