Glossary entry

English term or phrase:

cultish

French translation:

sectaire

Added to glossary by JulieM
Feb 28, 2008 16:45
16 yrs ago
1 viewer *
English term

cultish

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
...Liza for whom marriage used to seem "creepy and **cultish**, not for me"...
Merci de votre aide

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

sectaire

Cult a parfois le sens de secte, je pense que c'est le cas ici.
Sectaire : qui se rapporte aux sectes.
Peut-être une périphrase conviendrait-elle mieux : "Un truc pour adeptes d'une secte", ou "un truc pour fanatiques", si le contexte est familier, comme il semble l'être.
Peer comment(s):

agree zi_neb : Je suis de votre avis. J'allais proposer "pratique sectaire"
2 mins
neutral GILLES MEUNIER : on pourrait croire que c'est un mariage au sein du secte, non ?
3 mins
agree Gabo Pena
8 mins
agree Barbara Hoellinger : I like "pratique sectaire" combined with "qui lui donnait les jetons".
6 hrs
agree emiledgar
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ""pratique sectaire" me convient bien, avec du second degré bien sûr. Merci à tous"
+7
20 mins

un rituel

pour elle le mariage c'était un rituel qui lui donnait les jetons
Peer comment(s):

agree GILLES MEUNIER
3 mins
agree Sylvie Updegraff : bonne idée
11 mins
agree Jonathan MacKerron : with Sylvie
1 hr
agree Cyril Georget : oui un rituel bizarre
3 hrs
agree swanda
5 hrs
agree jean-jacques alexandre
15 hrs
agree wordbridge
1 day 0 min
Something went wrong...
+1
20 mins

digne d'une secte

Cult voulant dire secte, voilà ma proposition.
Peer comment(s):

agree Gabo Pena
0 min
neutral GILLES MEUNIER : Cela passe mal en français.
4 mins
Something went wrong...
+1
15 hrs

cultuel

Adjectif du mot "culte"
Peer comment(s):

agree Oana Moisuc : J'aime bien "cultuel", bien que "sectaire" soit très approprié également.
3 hrs
Something went wrong...
20 hrs

rite ésotérique


à ses yeux, le mariage était un "rite ésotérique" assez "flippant" et "pas du tout fait pour elle".

J'ajouterais ésotérique pour souligner l'aspect "restreint" de "cult" = réservé aux initiés, aux adeptes...

Une autre idée, autrement je crois que la proposition de CMJ est bonne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search