exceptions

Hungarian translation: kifogás

13:43 Apr 13, 2006
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / bank guarantee
English term or phrase: exceptions
Mondat:
"We specially renounce the benefits of any contestation and undertake irrevocably and unconditionally on Principal first demand to pay to Principal the Guaranteed Amount without examination of the underlying legal relationship between Principal and Contractor and irrespective of any complaint and dispute between Principal and Contractor, ***the meaning and effect of which exceptions we acknowledge ourselves to be fully acquainted, or any other exception which may be pleaded against the validity of this bank guarantee***"

Úgy nézem, nem angol anyanyelvű a megszövegező, mindenesetre a kivételeket nagyon nem értem, különösen, hogy sem előtte, sem utána nem esik róluk több szó. Arra tudok gondolni, hogy a bank így köti ki, hogy nem lesz ám lacafacázás, nincs az a kifogás, amit mi figyelembe vennénk.

Igenám, de: azt akarja mondani, hogy sem azokat a kifogásokat nem vesszük be, amikről tudunk, sem azokat, amiket itt még ki tetszenek nekünk találni, hogy ez az egész iromány nem érvényes? Ennek volna némi értelme: sem maga a mögöttes szerződés, sem a bankgarancia esetleges megtámadása nem jelenti, hogy nem lesz kifizetés.
De a bank minek mondana olyat, hogy kijelenti, miszerint a felhozandó kivételek (?) jelentésével és hatásával tökéletesen tisztában van, illetve az olyan "kivétellel" (?) is, ami... stb.

Szerintetek ezt mondja? (És mire fel? - na, nem leszek gonosz)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 14:39
Hungarian translation:kifogás
Explanation:
Tudtommal a bankgaranciának épp az a lényege, hogy a bank nem foglakozik a kifogásokkal (amiket egyébként nyilván nem is tud megítélni).

3. BANKGARANCIA MINTA


E garanciavállalás alapján a Bank feltétel nélkül és visszavonhatatlanul kötelezettséget vállal arra, hogy az Önök első írásbeli felszólítására, az alapjogviszony vizsgálata nélkül, a Bank vagy bármely más fél által támasztott jogi kifogás vagy vita ellenére, az Önök javára az Önök által megjelölt összegben – legfeljebb azonban a jelen garancia fent megjelölt keretösszege
erejéig – fizetést teljesít, amennyiben Önök úgy nyilatkoznak, hogy az Önök által követelt összeg azért vált esedékessé, mert a Megbízó fizetési kötelezettségét határidőben nem teljesítette.
http://www.emitel.hu/text/doc/text21019121001/8fuggelek__min...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-13 16:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

BANKGARANCIA
Egy bank önálló, a felek közötti jogviszony vizsgálatától független kötelezettségvállalása a kedvezményezett felé az első felszólításra történő fizetésre.
http://www.eximbank.hu/index.php?lang=hun&menu=120

Az exception kifogást is jelent, l. Országh vagy Collin-Panem jogi értelmező szótár.



--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2006-04-16 19:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem is azt mondja a bank, hogy nincs az a kifogás, amit figyelembe venne, és azért mondja ezt, mert ez a bankgarancia. A mondatszerkezet szerintem így néz ki:

We specially renounce the benefits of any contestation and undertake irrevocably and unconditionally on Principal first demand to pay to Principal the Guaranteed Amount
__ without examination of the underlying legal relationship between Principal and Contractor
__ and irrespective of
____ any complaint and dispute between Principal and Contractor (the meaning and effect of which exceptions we acknowledge ourselves to be fully acquainted),
____ or any other exception which may be pleaded against the validity of this bank guarantee

azaz

… a P első szavára kifizetjük neki a garantált összeget
__anélkül, hogy vizsgálnánk a P és a C közötti jogviszonyt,
__és anélkül, hogy tekintettel volnánk
____akár a P és a C közötti bármilyen panaszra vagy vitára - amely kifogások jelentőségével és hatásával teljes mértékben tisztában vagyunk -,
____akár a jelen bankgarancia érvényességével szemben esetleg felhozott bármilyen más kifogásra.

Nekem ez értelmesnek tűnik.
Selected response from:

apro
Hungary
Local time: 14:39
Grading comment
köszönöm mindenkinek, számomra ez volt a legmegnyugtatóbb kifejtés :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ellenvetés, kifogás
Tibor Lovasz
1 +1[csak adalék]
Andras Mohay (X)
2kifogás
apro


Discussion entries: 5





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ellenvetés, kifogás


Explanation:
... értelme is van az exception-nak.

Tibor Lovasz
Slovakia
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in SlovakSlovak
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
[csak adalék]


Explanation:
Ha szövegként vizsgáljuk az egészet, kiderül, hogy a sortartás kedvezményére stb. vonatkozó kifogások jól ismert felsorolására vonatkozhatott eredetileg, s ügyetlenül toldották bele jelen szövegbe ... somewhere in Africa ???


as surety and co-principal debtors in solidum for the due performance of the Contract by the above-named Contractor, and for all losses, damages and expenses that may be suffered or incurred by the Employer as a result of non-performance of the Contract by the Contractor, renouncing all benefits from the legal expectations ordinis seu excursionis et divisionis "No value received" and ***all other exceptions which might or could be pleaded against the
validity of this guarantee, with the meaning and effect of which exceptions we declare ourselves to be fully acquainted***; provided that the liability of the undersigned under this guarantee is limited to and shall not exceed.

www.polity.org.za/html/govdocs/misc/guidelines.pdf



Andras Mohay (X)
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: Azt a mindenit András, hogy neked micsoda szemed van!
1 day 59 mins
  -> Köszönöm
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kifogás


Explanation:
Tudtommal a bankgaranciának épp az a lényege, hogy a bank nem foglakozik a kifogásokkal (amiket egyébként nyilván nem is tud megítélni).

3. BANKGARANCIA MINTA


E garanciavállalás alapján a Bank feltétel nélkül és visszavonhatatlanul kötelezettséget vállal arra, hogy az Önök első írásbeli felszólítására, az alapjogviszony vizsgálata nélkül, a Bank vagy bármely más fél által támasztott jogi kifogás vagy vita ellenére, az Önök javára az Önök által megjelölt összegben – legfeljebb azonban a jelen garancia fent megjelölt keretösszege
erejéig – fizetést teljesít, amennyiben Önök úgy nyilatkoznak, hogy az Önök által követelt összeg azért vált esedékessé, mert a Megbízó fizetési kötelezettségét határidőben nem teljesítette.
http://www.emitel.hu/text/doc/text21019121001/8fuggelek__min...



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-13 16:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

BANKGARANCIA
Egy bank önálló, a felek közötti jogviszony vizsgálatától független kötelezettségvállalása a kedvezményezett felé az első felszólításra történő fizetésre.
http://www.eximbank.hu/index.php?lang=hun&menu=120

Az exception kifogást is jelent, l. Országh vagy Collin-Panem jogi értelmező szótár.



--------------------------------------------------
Note added at 3 days5 hrs (2006-04-16 19:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Szerintem is azt mondja a bank, hogy nincs az a kifogás, amit figyelembe venne, és azért mondja ezt, mert ez a bankgarancia. A mondatszerkezet szerintem így néz ki:

We specially renounce the benefits of any contestation and undertake irrevocably and unconditionally on Principal first demand to pay to Principal the Guaranteed Amount
__ without examination of the underlying legal relationship between Principal and Contractor
__ and irrespective of
____ any complaint and dispute between Principal and Contractor (the meaning and effect of which exceptions we acknowledge ourselves to be fully acquainted),
____ or any other exception which may be pleaded against the validity of this bank guarantee

azaz

… a P első szavára kifizetjük neki a garantált összeget
__anélkül, hogy vizsgálnánk a P és a C közötti jogviszonyt,
__és anélkül, hogy tekintettel volnánk
____akár a P és a C közötti bármilyen panaszra vagy vitára - amely kifogások jelentőségével és hatásával teljes mértékben tisztában vagyunk -,
____akár a jelen bankgarancia érvényességével szemben esetleg felhozott bármilyen más kifogásra.

Nekem ez értelmesnek tűnik.


apro
Hungary
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
köszönöm mindenkinek, számomra ez volt a legmegnyugtatóbb kifejtés :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search