This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Evy J Willis Egyesült Államok Local time: 03:05 német - norvég + ...
Feb 5, 2017
Hello, a client sent me a CAP file to use for the CAT tool Across. When I try to save it to my computer to upload it into across, a window pops up that automatically wants to convert the file to a Word file and gives me no alternative to save in other ways. Does anyone know how to stop this automatical conversion attempt (I might have chosen Word as a way to open this type of file before I knew what kind of file it was) so I can save it as a CAP file and use it in Across? Thank you.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Frank Zou Kína Local time: 16:05 Tag (2016 óta) kínai - angol + ...
open it from Across
Feb 5, 2017
Evy J Willis wrote:
Hello, a client sent me a CAP file to use for the CAT tool Across. When I try to save it to my computer to upload it into across, a window pops up that automatically wants to convert the file to a Word file and gives me no alternative to save in other ways. Does anyone know how to stop this automatical conversion attempt (I might have chosen Word as a way to open this type of file before I knew what kind of file it was) so I can save it as a CAP file and use it in Across? Thank you.
If the .CAP file is supposed to be opened in Across. I'm sure you can run your Across and open it from there.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mirko Mainardi Olaszország Local time: 10:05 ProZ.com-tag angol - olasz
How did you receive it?
Feb 5, 2017
Not sure how you received this file (a link, an email attachment, a file in an FTP folder?), but in most cases, if you right click on the link to it, you should still be able to "save as...", even if you have already associated that file extension to some default program.
If you already have it saved somewhere, right-clicking on it should give you the option to "Open with..." another program (and change its default association).
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Evy J Willis Egyesült Államok Local time: 03:05 német - norvég + ...
TÉMAINDÍTÓ
Missing the "as is" option
Feb 7, 2017
Thank you for your reply. I get the CAP file per email, and do not know how to open it in across directly from an email, that is why I wanted to save it first. But when I click on it, I do not get the option "save as", only the conversion to word, which I do not want.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rolf Keller Németország Local time: 10:05 angol - német
A strange email software or an unprecise question?
Feb 7, 2017
I don't think that a software exists that makes its decisions for you in such a way.
If you had put a simple, clear und complete question like "I'm working with the xxx email software under the YYY OS. How do I save (to an arbitrary location) a received email attachment without any mofidication?", you might get what you want to know. (Normally, you can shift attachemts using "drag-and-drop" to any place you want, but your software seems to be somewhat strange.)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.