guidelines for quoting for voiceover projects
Téma indítója: Scott de Lesseps
Scott de Lesseps
Scott de Lesseps  Identity Verified
Egyesült Államok
Local time: 17:55
francia - angol
Nov 8, 2018

Hi,

I was contacted by an agency about a potential voiceover project, and as I'm new to these sorts of projects, I was hoping to get some guidelines or feedback on quoting. The agency says they estimate the project at about 6,500 words and estimate the total recording time at about 10 minutes. It is pertaining to e-learning courses. They want to know how much I charge per hour. Do they mean per hour of finished audio or per hour worked to do the job? If the former, then should
... See more
Hi,

I was contacted by an agency about a potential voiceover project, and as I'm new to these sorts of projects, I was hoping to get some guidelines or feedback on quoting. The agency says they estimate the project at about 6,500 words and estimate the total recording time at about 10 minutes. It is pertaining to e-learning courses. They want to know how much I charge per hour. Do they mean per hour of finished audio or per hour worked to do the job? If the former, then should I prorate, or is there usually a minimum charge?

This person's web site says their rates start at $350 for the first 5 minutes, and after that $70 per five minutes: https://www.nethervoice.com/rates/

This site estimates about 150 words for each audio minute: https://www.voices.com/resources/rates

"For non-broadcast voice over work (including categories of work like animation, business, educational, videogames, etc.), talent fees are priced by the finished minute. As an approximation, depending on the read, there are about 150 words in 1 finished minute."

So I'm not sure how the agency is coming up with 10 minutes for 6500 words, as 6500/150 = 43.33. Any help or feedback would be appreciated.

Thank you.


Scott

[Edited at 2018-11-08 19:27 GMT]
Collapse


Witto Mgonja
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Kristina Radziulyte[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

guidelines for quoting for voiceover projects







Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »