This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Help with British translation application and contract.
Téma indítója: yugoslavia
yugoslavia Egyesült Államok Local time: 14:54 angol - spanyol + ...
Apr 8, 2022
Dear British translator colleagues from Proz.com or foreign translator colleagues living in The United Kingdom,
I hope you are doing well and I hope that you are enjoying this month of April with your families. I'm writing to you because I was offered an interpreter contract by a translation company based in England. They want me to work for them from The United States. There are some terms from the job application and the contract that are not clear to me. I would like to get your ... See more
Dear British translator colleagues from Proz.com or foreign translator colleagues living in The United Kingdom,
I hope you are doing well and I hope that you are enjoying this month of April with your families. I'm writing to you because I was offered an interpreter contract by a translation company based in England. They want me to work for them from The United States. There are some terms from the job application and the contract that are not clear to me. I would like to get your assistance and cooperation to clarify these doubts in the job application.
Thanks for your help and cooperation. Spanish speaker colleagues living in The UK,feel free to write to me in Spanish.
Best regards,
Yugoslavia ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve. Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».
Help with British translation application and contract.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.