| Téma | Közzétette Válaszok (Megtekintések) Utolsó hozzászólás |
 | [Sticky] Welcome to the Translation feedback area! Please read this before getting started. ( 1... 2) | 20 (20,334) |
 | https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQBKyjUwDNzdFEYJiFCevooWuOXs1fvXcUal2f_cVEx8BAUw/viewform? | 0 (1,040) |
 | Technical document test help. | 2 (977) |
 | Opinion required on POLISH and ITALIAN translation (from EN) | 5 (1,687) |
 | Is this baseline correct: "Control your lab at your fingertips" | 6 (1,743) |
 | Quoting template | 0 (855) |
 | Can someone tell me what language this is? | 2 (1,627) |
 | Off-topic: Can someone please verify a personal Irish (Gaelic) translation? | 5 (2,416) |
 | Looking for a native English speaker informant ( 1... 2) | 15 (4,814) |
 | Can a company see a freelancer's feedback before publishing their own? | 4 (1,814) |
 | Feedback on translations ( 1... 2) | 20 (7,258) |
 | Should I charge an additional fee to a customer that requests a translation previously made (5 year) | 12 (3,974) |
 | I would like to translate the title of my game "Claws and Tears" in Japanese | 6 (2,663) |
 | Sentence that I do not understand | 6 (2,580) |
 | Looking for advice to detect scammers/fake translators ( 1, 2... 3) | 36 (11,305) |
 | Translation of an article title from English into Russian: help needed | 10 (4,347) |
 | Translation of a Sentence From the Field of Music Arts | 7 (2,996) |
 | Shivay translation | 1 (1,827) |
 | Cannot open my reports in Studio 2021 | 2 (2,130) |
 | Is "An welchem Tag hast du Geburstag?" correct? | 5 (4,405) |
 | Senior Expert Translator for the Global Marketplace? | 4 (2,787) |
 | What is the most difficult part of your language grammar? | 11 (5,024) |
 | Sorry, mistake | 0 (1,555) |
 | How much editing is required of translators? ( 1, 2... 3) | 42 (17,460) |
 | Government ministry representatives abroad | 0 (1,482) |
 | What was the most difficult translation project you ever took on? ( 1... 2) | 15 (8,550) |
 | Nombres de congresos y conferencias | 0 (1,700) |
 | So I failed a Dutch to English translation test | 11 (7,443) |
 | (Title removed) | 0 (1,613) |
 | هل يجوز ترجمه ICAOب ايكاو او اترجمها منظمه الطيران المدني؟ | 0 (1,305) |
 | Need help understanding the abbreviation "AND" | 13 (5,025) |
 | Off-topic: Patience-Is this a record? | 4 (3,199) |
 | Help with a pragmatic translation of "Prefect"and other terms in Venezuelan birth certificates | 0 (1,443) |
 | Βοήθεια... Έντυπα εφορίας | 0 (1,310) |
 | Having difficulty understanding a sentence from German to English | 6 (3,783) |
 | Short questionnaire on English linguistics to support my MA Thesis | 2 (2,406) |
 | Data protection | 3 (2,760) |
 | Feedback on a translation | 6 (4,022) |
 | Help with an English book title ( 1... 2) | 15 (7,329) |
 | Help with investigation about Translation orders in order for me to conclude studies. | 0 (1,545) |
 | Negative feedback ( 1... 2) | 24 (22,001) |
 | Help with technical translation | 1 (2,472) |
 | Legendary as Légendaire | 5 (4,128) |
 | Dear Colleagues, Please help me to figure out what is the language written on the bowl (see attache ( 1... 2) | 22 (11,273) |
 | Request for help splitting a Japanese sentence for eligibliity for Kudoz... | 8 (4,782) |
 | Correct translation of 'bolsa' from Portuguese to English | 2 (2,790) |
 | type of translation | 4 (4,345) |
 | Tense when referring to past statistical information. | 2 (2,552) |
 | الترجمة العربية لمصطلح "brainstorming" | 1 (2,302) |
 | payment of quotes in your language | 9 (4,732) |