This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ezen a fórumon kizárólag vállalati tagok vehetnek részt
Can translation agencies collaborate for mutual benefit?
Téma indítója: Enrique Cavalitto
Enrique Cavalitto Argentína Local time: 18:52 Tag (2006 óta) angol - spanyol
Jul 7, 2015
Dear corporate members,
The ProZ.com's mission is to provide tools and opportunities that translators, translation companies, and others in the language industry can use to:
network,
expand their businesses,
improve their work,
experience added enjoyment in their professional endeavors.
While much has been done to deliver on this mission st... See more
Dear corporate members,
The ProZ.com's mission is to provide tools and opportunities that translators, translation companies, and others in the language industry can use to:
network,
expand their businesses,
improve their work,
experience added enjoyment in their professional endeavors.
While much has been done to deliver on this mission statement to translators, I am under the impression that much more could be done for translation agencies. Learning more about their realities and needs is one obvious path to follow, but I am curious about the issue of collaboration among translation companies.
Can you envision the possibility of translation agencies collaborating and sharing information? What tools and opportunities could ProZ.com provide to assist in this collaboration?
I can imagine agencies seeing each other as rivals, but so are translators, and they find room for working together in certain areas.
Risk management is an obvious area where shared information could provide better protection against predators that target the whole industry. Can you imagine other areas where collaboration could be useful?
I would love to hear your comments on this issue.
Kind regards,
Enrique Cavalitto
ProZ.com program manager ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.