This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Gyongyver Petrescu (X) Local time: 20:38 English to Romanian + ...
Jan 4, 2006
Hi,
I have a small problem: how can I organise my translation memories? I already have them organised according to language pairs, but I wonder, could I have several memories(for instance according to field or to client name) within one language pair memory?
Any comments are appreciated. Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.