Tuloy po kayo...
Téma indítója: Parrot
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 20:03
spanyol - angol
+ ...
Aug 3, 2009

At maligayang pagdating!

Kahit "nabinyagan" na itong bagong talakayan, nais ko lamang sabihing inaasahan kong dadami tayong mga lumalahok.

Inaanyayahan ko ring magpakilala ang mga tagapamagitan at kasapi ng ating komunidad upang maari tayong higit na magkalapit.

Ang inyong lingkod ay si Ceci, subalit matatawag din ninyong Parrot


 
Ma. Unica Real Encinares
Ma. Unica Real Encinares
Fülöp-szigetek
Local time: 02:03
angol - tagalog
+ ...
Nakatuloy na.. Aug 8, 2009

Bagamat ako ay nasa loob na, nais ko ring anyayahan ang lahat ng mga Pinoy na kapwa natin tagasalin na makilahok sa ating mga usapan dito sa Tagalog forum.

Pag-usapan natin ang ating mga suliranin, agam-agam at gayundin ang mga kasiya-siyang parte ng ating propesyon.

Unica


 
Marcus Malabad
Marcus Malabad  Identity Verified
Kanada
német - angol
+ ...
Nandito Sep 3, 2009

Ano, tatlo lang tayo? Maski na nga...may handaan kung tatlo lang. Si Jake siguro nagpapalit ng diapers ng kanyang anak kaya wala dito. ha-ha

 
Parrot
Parrot  Identity Verified
Spanyolország
Local time: 20:03
spanyol - angol
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Natatandaan ko pa yung sinabi mo noon Sep 3, 2009

Marcus Malabad wrote:

Ano, tatlo lang tayo?


... na kung bakit dapat may Tagalog forum. Tatatlo lamang tayo noon kasama si Jake; lahat moderator at lahat nag-i-ingles

Buti pa ngayon naririto na si Unica. May kakaunting iba pa.

Kumusta na ba dyan, Unica?


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Tuloy po kayo...


Translation news in Fülöp-szigetek





Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »