Medicinsko prevajanje
Téma indítója: Jasna Čakarun
Jasna Čakarun
Jasna Čakarun
Szlovénia
Local time: 19:46
angol - szlovén
+ ...
Mar 5, 2017

Pozdravljeni, kolegi,

zanima me, če je kdo med vami medicinski prevajalec.

Natančneje, zanima me, kako ste se specializirali za to področje, za kakšne stranke navadno delate, in vaši vtisi o prevajalskem delu na tem področju nasploh. Kaj bi svetovali nekomu, ki se zanima za medicinsko prevajanje?

Vsakršnega odgovora bom hvaležna!

Lep pozdrav vsem!


 
anja-b
anja-b
Szlovénia
Local time: 19:46
szlovén - angol
+ ...
izkušnje Dec 6, 2017

Malo pozno, a vseeno Po izobrazbi sem prevajalka, po poklicu pa bibliotekarka, tako da v službi delam oboje (prvo sicer bistveno manj). Že kot študentka sem prevajala krajša besedila za zdajšnjega delodajalca (večinoma povzetke), na ta način sem tudi dobila nekaj kilometrine. Torej z izkušnjami, ne vem, če gre še kako drugače. Tudi zdaj je večina besedil, ki jih prevajam, od zdajšnjega delodajalca, sem in tja prikaplj... See more
Malo pozno, a vseeno Po izobrazbi sem prevajalka, po poklicu pa bibliotekarka, tako da v službi delam oboje (prvo sicer bistveno manj). Že kot študentka sem prevajala krajša besedila za zdajšnjega delodajalca (večinoma povzetke), na ta način sem tudi dobila nekaj kilometrine. Torej z izkušnjami, ne vem, če gre še kako drugače. Tudi zdaj je večina besedil, ki jih prevajam, od zdajšnjega delodajalca, sem in tja prikaplja kaj zunanjega. Mislim predvsem, da je težko priti zraven - do dela na tem področju. In da se moraš kar samoiniciativno potruditi, da seveda vsaj približno poznaš področje medicine, ki ga prevajaš. Pa ena dobra mreža v ozadju za morebitna vprašanja ipd. Kot povsod. Sčasoma se dober glas širi in na ta način dobiš kakšno delo več. Srečno!Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Medicinsko prevajanje






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »