Slovenian - a language for lovebirds Téma indítója: Paul Dixon
| Paul Dixon Brazília Local time: 02:51 portugál - angol + ... Az Ő emlékére:
Dober dan,
Please excuse me for writing in English, as I only know a few words of Slovenian.
I am a great admirer of the beauty of sLOVEnia and actually got as far as buying a phrase book in Slovene - however, the difficulty of the language was too much.
However, one thing that caught my eye was the fact that you have the dual form, which makes Slovene a very romantic language.
I have a posting on my blog (in English and Portuguese) about this ... See more Dober dan,
Please excuse me for writing in English, as I only know a few words of Slovenian.
I am a great admirer of the beauty of sLOVEnia and actually got as far as buying a phrase book in Slovene - however, the difficulty of the language was too much.
However, one thing that caught my eye was the fact that you have the dual form, which makes Slovene a very romantic language.
I have a posting on my blog (in English and Portuguese) about this issue:
http://paul-translator.blogspot.com/2010/06/romance-of-dual-form-o-romance-da-forma.html ▲ Collapse | | | Ana Malovrh Szlovénia Local time: 07:51 Tag (2010 óta) német - szlovén + ... A quotation :) | Jul 7, 2010 |
As Slovenian poet Dane Zajc said:
»Mother and I are my first experience of duality. /…/ As though the two of us were alone in the world. /…/ Only later, father, brothers, both sisters cross the threshold into my memories; plurality enters, and with it, the world. /…/ There are many things I remember doing when I was a child. But my most vivid recollections are of things I did with another, in twos. /…/ A love poem in a foreign language remains alien to me unless I can disco... See more As Slovenian poet Dane Zajc said:
»Mother and I are my first experience of duality. /…/ As though the two of us were alone in the world. /…/ Only later, father, brothers, both sisters cross the threshold into my memories; plurality enters, and with it, the world. /…/ There are many things I remember doing when I was a child. But my most vivid recollections are of things I did with another, in twos. /…/ A love poem in a foreign language remains alien to me unless I can discover from the context that the lyrical plot unfolds in the dual. I can only »think« love in the dual. /…/ The singular is to the dual and to the plural as solitude (to be alone) is to trust, trustfulness and intimacy (to be two) and finally, to the world, which is plurality. The bridge which links the condition of being one (alone) with the condition to being in the world is that most enigmatic of bridges: being two« (Lenček).
I guess you already found out about the 6 noun cases . Although Polish has even 7 (The old Indo-European language had originally 8)!
I was interested in language history back when I was still a student and it is fascinating to me that the Indo-European language had dual, so basically all Indo-European languages had dual somewhere in the past. It is just that in Slovenian and some other languages like Sorbian it stayed preserved.
If you have any questions, feel free to write me an email. ▲ Collapse | | | singular, plural & dual | Sep 16, 2011 |
GerSi wrote:
As Slovenian poet Dane Zajc said:
I can only »think« love in the dual. /…/ The singular is to the dual and to the plural as solitude (to be alone) is to trust, trustfulness and intimacy (to be two) and finally, to the world, which is plurality. The bridge which links the condition of being one (alone) with the condition to being in the world is that most enigmatic of bridges: being two« (Lenček).
That is said very beautifully!
Before, I thought that dual (as in Old Church Slavonic) is very complicated.
After I read this, I concluded:
I cannot express my love in dual
'Cause my language only has singular & plural...
(my language=Croatian)
[Edited at 2011-09-16 18:07 GMT] | | | Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve. Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ». Slovenian - a language for lovebirds CafeTran Espresso |
---|
You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Wordfast Pro |
---|
Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |