Spell Check u Wordfastu
Téma indítója: Sladjana Daniels
Sladjana Daniels
Sladjana Daniels  Identity Verified
Szerbia
Local time: 18:05
angol - szerb
+ ...
Dec 13, 2016

Kolege koje radite u Wordfastu, kako vas služi spelčeker za srpski jezik? Naročito ako radite u WF4. Da li koristite Microsoft ili Hunspell?

 
Dragomir Kovacevic (X)
Dragomir Kovacevic (X)  Identity Verified
Olaszország
Local time: 18:05
olasz - szerb
+ ...
na 2 načina Dec 15, 2016

U WfPro obično radim s Hunspell jezičkim korektorom, isto tako i u drugim CAT. Tako je mnogo brže za računar. Po urađenom prevodu u CAT-u, odn. kad sam uveren da je on finalizovan, otvaram kopiju te datoteke u MS Officu s aktivnim spelling checkerom u njemu. Obično postoje vrlo male razlike u "tumačenjima". Vratim se potom na prozor sa CAT-om i popravljam, jer je korektor u MS Wordu nešto pouzdaniji, ili pak gde apsolutno više odgovara rešenje iz Hunspell-a, dodajem tu reč u prozoru M... See more
U WfPro obično radim s Hunspell jezičkim korektorom, isto tako i u drugim CAT. Tako je mnogo brže za računar. Po urađenom prevodu u CAT-u, odn. kad sam uveren da je on finalizovan, otvaram kopiju te datoteke u MS Officu s aktivnim spelling checkerom u njemu. Obično postoje vrlo male razlike u "tumačenjima". Vratim se potom na prozor sa CAT-om i popravljam, jer je korektor u MS Wordu nešto pouzdaniji, ili pak gde apsolutno više odgovara rešenje iz Hunspell-a, dodajem tu reč u prozoru MS Worda u njegov spelling checker. To je dakle, kad se radi o datotekama iz domena MS Office. Svi ostali formati ostaju za obradu Hunspellom.

Sladjana Daniels wrote:

Kolege koje radite u Wordfastu, kako vas služi spelčeker za srpski jezik? Naročito ako radite u WF4. Da li koristite Microsoft ili Hunspell?
Collapse


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Spell Check u Wordfastu


Translation news in Szerbia





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »