Powwow: Virtual powwow - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Virtual powwow - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Luca Vaccari
Luca Vaccari  Identity Verified
Olaszország
Local time: 16:00
svéd - olasz
+ ...
Chiedo scusa Oct 10, 2022

Non voleva essere un commento. Ho "solo" sbagliato a selezionare l'opzione per iscrivermi

[Edited at 2022-10-10 13:46 GMT]

[Edited at 2022-10-10 13:47 GMT]


 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Olaszország
Local time: 16:00
spanyol - olasz
+ ...
Traduzioni di audiovisivi, simil sync, sottotitolazione Oct 11, 2022

Vorrei sapere se qualcuno ha esperienze in merito.
Il campo sembra essere interessante. Sono anche disponibili vari corsi di specializzazione da esplorare.


Sofia Polykreti
 
Marina Taffetani
Marina Taffetani  Identity Verified
Olaszország
Local time: 16:00
német - olasz
+ ...
Audiovisivi e sottotitolazione Oct 12, 2022

Purtroppo non ho alcuna esperienza al riguardo, è un ambito a cui non ho mai pensato di avvicinarmi ma potrebbe comunque essere interessante parlarne.

Susanna Martoni
 
Sofia Polykreti
Sofia Polykreti  Identity Verified
Görögország
angol - görög
+ ...
Traduzioni di audiovisivi, simil sync, sottotitolazione Oct 16, 2022

Susanna Martoni wrote:

Vorrei sapere se qualcuno ha esperienze in merito.
Il campo sembra essere interessante. Sono anche disponibili vari corsi di specializzazione da esplorare.


Io ho molta esperienza ma nel campo EN>EL e IT>EL. Posso dirvi come mi sono trovata, se volete.


Susanna Martoni
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

A fórum moderátora(i)
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Virtual powwow - Italy






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »