This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ciao a tutti! Qualche giorno prima dell'evento, in base al numero dei partecipanti effettivi, definirò meglio organizzazione e modalità e vi informerò con maggiore esattezza su tutti i dettagli. Spero che veniate tutti e che ne risulterà un pomeriggio piacevole e interessante - io farò del mio meglio per crearne i presupposti!! A presto
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Luisa Calè Olaszország Local time: 13:18 spanyol - olasz + ...
Spostamento data
May 3, 2014
Ciao Giorgia, ho ricevuto il messaggio sulla proposta di spostare data, non sapevo bene dove e come rispondere, quindi provo a rispondere qua. Per me non ci sono problemi per domenica. A presto
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dra Molnar Olaszország Local time: 13:18 olasz - német + ...
Purtroppo ...
May 5, 2014
... non posso partecipare, domenica abbiamo un'altro impegno dunque anche spostando di un giorno non riesco a partecipare ...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ringrazio di cuore Alessio e Luisa, facenti parte dell'agenzia Oltrelingua, per la loro partecipazione odierna. Che fossero seri e affidabili dal punto di vista professionale, lo sapevo già... Oggi ho potuto appurare anche che il profilo personale corrisponde a quello professionale: serietà, cortesia e rispetto altrui sono doti rare. Quando ci sono, valorizzano la persona sotto tutti i profili, incluso quello professionale. Grazie ancora di questo nonché della piacevole compagnia. A presto!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.