A témához tartozó oldalak: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | Powwow: Budapest - Hungary
| |
Rosszul írtam, tudnék mesélni róla. | | | kerekasztal-beszélgetés | Apr 26, 2006 |
Akkor hívjuk így az előadásokat, hátha ezzel népszerűbé válnak. Csak még szólnom kell az üzletvezetőnek, hogy cserélje le a szögletes asztalokat. És Pálma is jól tenné, ha szakítana időt a találkozóra, majd adunk neki igazolást a Zegyetem felé. Mondjuk azt, hogy ha bárki tud mesélni egy-egy ilyen szűkebb témáról, akkor utána beszélgessünk róla. | | | Dora Miklody Magyarország Local time: 14:26 angol - magyar + ... buena vista hurrá | Apr 26, 2006 |
Támogatom a Liszt F. teret (önző módon; 3 sarokra van tőlünk, így amúgy is gyakran járok oda ) | | |
A Zegyetem aszondaná h koromnál és súlyomnál fogva csak akkor "is tenném jól, ha ott lennék", ha a kerekasztal-beszélgetés során ápolom a cérnagiliszta EU-beli regionális beilleszkedési zavarait orvosló kezdeményezéseket. | |
|
|
Csaba Ban Magyarország Local time: 14:26 Tag (2002 óta) angol - magyar + ...
Pár éve éppen ott a BV pincéjében tartottunk powwow-t. Félhomály van odalent, de tényleg jól elkülönül a fenti zajos és forgalmas részektől.
Elképzelhető, hogy rajtam kívül álló okok miatt nem fogok tudni elmenni. | | |
kihagynád a cérnagilisztát??? )) | | | Erzsébet Czopyk Magyarország Local time: 14:26 Tag (2006 óta) orosz - magyar + ... A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
MINDENKINEK!
A MAI NAPON TUDTAM MEG, HOGY CSABÁÉK KISLÁNYA SÚLYOS BETEG LETT.A KISLÁNYNÁL AGYDAGANATOT DIAGNOSZTIZÁLTAK. A CSALÁD VÁRHATÓAN IGEN KOMOLY MEGPRÓBÁLTATÁSOKNAK NÉZ ELÉBE. KÉREM A TALÁLKOZÓRA ÉRKEZŐKET, HOGY VALAMENNYIEN JÁRULJUNK HOZZÁ A CSABÁÉK TERHEINEK ENYHÍTÉSÉHEZ, A KI EGYETÉRT EZZEL, JELEZZE NEKEM E-MAILBEN AZ [email protected] CÍMEN, AZ ÖSSZEGYŰJTÖTT PÉNZT A POWWOW-RÓL AZONNAL ELVISZEM NEKIK. | | | Csaba Ban Magyarország Local time: 14:26 Tag (2002 óta) angol - magyar + ... Nem pénzkérdés | May 3, 2006 |
Köszi szépen a felajánlást, de sajnos nem pénzen múlik a dolog. Találkozzatok május 13-án, talán még én is el tudok menni, de pénzt nem kérünk.
Inkább olvassátok ezt:
http://egitunemeny.nolblog.hu/ | |
|
|
Dora Miklody Magyarország Local time: 14:26 angol - magyar + ...
Sziasztok!
Nagyon elcsendesedett minden.
Találkozunk vagy sem?
És ha nem, akkor hol nem?
Dóra | | | igazad van, Dóra | May 9, 2006 |
Szia Dóra!
Eltaláltad, azt hiszem vaalmennyiünket nagyon megérintett a váratlan esemény. Én legalábbis nagyon a hatása alatt vagyok, mert tehetetlennek érzem magam.
Emiatt nem is tudnék igazán kikapcsolódni és nem szeretnék gondterhelten gubbasztani a társaságotokban.
Nem tudom, Ti hogy vagytok vele, én szivesebben találkoznék Veletek egy alkalmasabb időpontban. | | | Csaba Ban Magyarország Local time: 14:26 Tag (2002 óta) angol - magyar + ... rajtatok múlik | May 9, 2006 |
Továbbra is úgy néz ki, hogy nem fogok tudni elmenni szombaton, de teljességgel azért nem kizárt a dolog. Vonatkoztassatok el tőlem, nem kívánom 26 másik ember programját befolyásolni.
cs. | | | Erzsébet Czopyk Magyarország Local time: 14:26 Tag (2006 óta) orosz - magyar + ... A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
Mivel Csabával nem sikerült kapcsolatba lépnem (nem válaszolt a levelemre, ma megpróbálom még egyszer ), ezúton kérlek benneteket, hogy a mai nap folyamán VALAMENNYIEN igazoljátok vissza végleges részvételi szándékotokat, ha meglesz a tizenöt fő, lépek és átveszem a háziasszonyi teendőket, ha nem, akkor magam sem megyek, mert az irodánkat kellene rendbehozni. | |
|
|
Én sajnos nem jövök | May 10, 2006 |
Sziasztok! Sajnálom nagyon, de most úgy néz ki, nem tudok menni, mert nemsokára vizsgázom. Talán egy öszi találkozóra azért még eljutok.
Addig is mindenkit szeretettel üdvözlök: Monika | | | Csaba Ban Magyarország Local time: 14:26 Tag (2002 óta) angol - magyar + ...
Legutóbb két hete izzott fel ez a fórum, amikor szóba jött a Buena Vista-helyszín. Továbbra is azt javaslom, hogy legyen meg a találkozó, de ezen valószínűleg nem fogok tudni részt venni. Persze mindig mindenkinek akadhat más dolga, de ha már ilyen szép számmal feliratkoztatok, érdemes lehet mégis megtartani a találkozót.
Ha bárki magára vállalja a további szervezést, és ténylegesen meg is lesz tartva a találkozó, akkor a szervezésért járó 2000 Browniz po... See more Legutóbb két hete izzott fel ez a fórum, amikor szóba jött a Buena Vista-helyszín. Továbbra is azt javaslom, hogy legyen meg a találkozó, de ezen valószínűleg nem fogok tudni részt venni. Persze mindig mindenkinek akadhat más dolga, de ha már ilyen szép számmal feliratkoztatok, érdemes lehet mégis megtartani a találkozót.
Ha bárki magára vállalja a további szervezést, és ténylegesen meg is lesz tartva a találkozó, akkor a szervezésért járó 2000 Browniz pontból 1500-at átadok. (A maradék 500-ért elvállalom az adminisztrációs részét a dolognak, vagyis beírom a megfelelő oldalra a résztvevők listáját, így mindenki megkaphatja a részvételért járó Browniz pontokat.) ▲ Collapse | | | Erzsébet Czopyk Magyarország Local time: 14:26 Tag (2006 óta) orosz - magyar + ... A WEBOLDALAT LOKALIZÁLÓ FORDÍTÓ
Egy váratlan, igen nagy volumenű megrendelés és a tegnap esti órákban aláírt szerződés miatt az én egész hétvégém valamennyi programja sztornózva lett. Sajnálom, hogy nem tudok elmenni, hívjatok majd fel (visszahívok), hogy legalább telefonon üdvözölhessem a többieket. Baráti üdvözlettel,
Czopyk Erzsi | | | A témához tartozó oldalak: < [1 2 3 4 5 6 7 8] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Budapest - Hungary CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |