Prośba biura o umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania Téma indítója: Kamila Wyszyńska (X)
| Kamila Wyszyńska (X) Egyesült Királyság Local time: 13:04 olasz - lengyel + ...
Szanowni koledzy i koleżanki,
Mam następujący problem z pewnym biurem z Grecji, z którym współpracuję od jakiegoś czasu, i chciałam prosić was o radę.
Otóż dział finansowy zwrócił się do mnie z prośbą o dostarczenie umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania, podpisanej przez urząd skarbowy (oczywiście jeśli dokumentu nie dostarczę, nie zapłacą mi za ostatnie zlecenie . Tak, jak się spodz... See more Szanowni koledzy i koleżanki,
Mam następujący problem z pewnym biurem z Grecji, z którym współpracuję od jakiegoś czasu, i chciałam prosić was o radę.
Otóż dział finansowy zwrócił się do mnie z prośbą o dostarczenie umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania, podpisanej przez urząd skarbowy (oczywiście jeśli dokumentu nie dostarczę, nie zapłacą mi za ostatnie zlecenie . Tak, jak się spodziewałam, US odmówił podpisania ,,jakiegoś tam pisemka", dlatego też chciałam zwrócić sie do was z pytaniem, czy mieliście podobną sytuację i co mogę tutaj zrobić?
Z góry dziękuję za pomoc,
Serdecznie pozdrawiam,
Kamila ▲ Collapse | | | Olaniza Németország Local time: 14:04 német - lengyel + ... certyfikat rezydencji | Apr 30, 2014 |
Hej Kamila!
Wydaje mi się, że chodzi tutaj o certyfikat rezydencji. Mieszkam na stałe w Niemczech i pewne biuro z Polski zażyczyło sobie właśnie takiego dokumentu. Poszłam do urzędu skarbowego w Niemczech i dostałam taki dokument stwierdzający moją rezydencję podatkową, czyli że rozliczam się z podatków w Niemczech.
Dokument ten należy przetłumaczyć (tłumaczenie przysięgłe) na język kraju, w którym znajduje się dane biuro. Na moim dokumencie była też wersj... See more Hej Kamila!
Wydaje mi się, że chodzi tutaj o certyfikat rezydencji. Mieszkam na stałe w Niemczech i pewne biuro z Polski zażyczyło sobie właśnie takiego dokumentu. Poszłam do urzędu skarbowego w Niemczech i dostałam taki dokument stwierdzający moją rezydencję podatkową, czyli że rozliczam się z podatków w Niemczech.
Dokument ten należy przetłumaczyć (tłumaczenie przysięgłe) na język kraju, w którym znajduje się dane biuro. Na moim dokumencie była też wersja angielska, ale to nie wystarczyło. Biuro musi posiadać ten dokument w oryginale przed dokonaniem przelewu. Jest to dość nowy wymóg UE, chyba ze stycznia 2013.
W internecie możesz znaleźć sporo informacji na ten temat, a jeśli pójdziesz do skarbówka, pani urzędniczka pewnie będzie wiedziała o co chodzi, jeśli jej powiesz, że chcesz otrzymać certyfikat rezydencji.
Powodzenia
Aleksandra Nizamova ▲ Collapse | | | Kamila Wyszyńska (X) Egyesült Királyság Local time: 13:04 olasz - lengyel + ... TÉMAINDÍTÓ
Cześć Aleksandro,
Dziękuję Ci za wskazówkę - to moze byc jakis pomysł. Tak się tylko zastanawiam, czy urząd skarbowy moze odmówić podpisania dokumentu, który wygląda na oficjalny, do ściągnięcia ze strony ministerstwa fin... See more Cześć Aleksandro,
Dziękuję Ci za wskazówkę - to moze byc jakis pomysł. Tak się tylko zastanawiam, czy urząd skarbowy moze odmówić podpisania dokumentu, który wygląda na oficjalny, do ściągnięcia ze strony ministerstwa finansów:
http://www.finanse.mf.gov.pl/documents/766655/943695/1987_grecja_wniosek_o_zastos_upo.pdf
Mam obawy, że biuro może uprzeć się i bedzie chciało ten i tylko ten dokument![](https://cfcdn.proz.com/images/bb/smiles/icon_smile.gif) ▲ Collapse | | | Najprawdopobniej chodzi właśnie o ten dokument... | Apr 30, 2014 |
Dwa lata temu zostałam również poproszona o dostarczenie takiego zaświadczenia jednemu z polskich biur, ponieważ prowadzę działalność w Anglii.
Niestety, musiałam się nabiegać za tym certyfikatem, bo urzędnicy angielskiej skarbówki w ogóle nie mieli pojęcia, o czym mówię (w sumie nie ma się co dziwić - w kraju, w którym prowadzenie działalności jest uproszczone do granic możliwości ).
Po wielu ro... See more Dwa lata temu zostałam również poproszona o dostarczenie takiego zaświadczenia jednemu z polskich biur, ponieważ prowadzę działalność w Anglii.
Niestety, musiałam się nabiegać za tym certyfikatem, bo urzędnicy angielskiej skarbówki w ogóle nie mieli pojęcia, o czym mówię (w sumie nie ma się co dziwić - w kraju, w którym prowadzenie działalności jest uproszczone do granic możliwości ).
Po wielu rozmowach telefonicznych, wizytach w HMRC, wreszcie otrzymałam właściwy dokument (wcześniej przesłano mi kilka innych, które tylko stwierdzały datę zarejestrowania działalności).
W dokumencie tym były dwie wersje językowe - polska i angielska, a cała treść zajmowała jedynie stronę.
Wydaje mi się, że w polskim US powinni wiedzieć, o co chodzi.
Życzę powodzenia w rozwiązaniu tej sprawy! Nie zdarza się to często - ja miałam taki przypadek tylko raz, więc głowa do góry!
Pozdrawiam,
Anna
[Edited at 2014-04-30 13:25 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Olaniza Németország Local time: 14:04 német - lengyel + ... Nie widzę różnicy | Apr 30, 2014 |
Rzeczywiście dokument to nie "jakieś tam pisemko". Jest dokładniejszy niż certyfikat rezydencji, który stwierdza właściwie to samo, tyle że w skróconej wersji (ok. 1 strona).
Może spróbuj szczęścia w innym okienku? Skoro dokument jest do ściągnięcia ze strony ministerstwa finansów, to nie rozumiem dlaczego spotkałaś się z odmową.
Pozdrawiam
Aleksandra | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Prośba biura o umowę o unikaniu podwójnego opodatkowania Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Wordfast Pro | Translation Memory Software for Any Platform
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |