Store forbokstaver i juridisk skriv Téma indítója: Elisabeth Maurland
|
Engelske juridiske tekster er fulle av nøkkelord som begynner med stor forbokstav, og jeg lurer på hva jeg skal gjøre med dem. Dette er ord som er definert på begynnelsen av dokumentet og repeteres mye. Den store bokstaven uthever ordet og gjør det klart hva det er snakk om, men dette gjøres ikke på norsk, gjør det vel? Er det en annen måte det gjøres på? | | |
Charles Ek Egyesült Államok Local time: 21:47 Tag (2009 óta) norvég - angol + ... "It depends on what your definition of 'norsk' is." ;-) | May 14, 2015 |
Oslo kommune bruker "Kjøperen".
Statoil m.m. bruker "Levandøren" og "Kontrakten" osv.
Østfold fylkeskommune bruker "oppdragsgiver". De er kanskje litt lengre fra det moderne engelske imperium...
[Edited at 2015-05-14 16:40 GMT] | | |
Elisabeth Maurland Egyesült Államok Local time: 21:47 Tag (2013 óta) angol - norvég + ... TÉMAINDÍTÓ Vanskelig å være konsekvent | May 14, 2015 |
Jeg har latt "Selskapet" stå, men er ikke sikker på om Rundskrivet eller Medlemsliste behøver å ha store forbokstaver. Jeg vakler mellom å rette alt til liten bokstav, eller ikke rette noen av dem....
Ser ut til at det ikke er noen fast regel, kanskje? | | |
Elisabeth Maurland Egyesült Államok Local time: 21:47 Tag (2013 óta) angol - norvég + ... TÉMAINDÍTÓ
Charles, mener du at ordene er i gåseøyne i dokumenter? Det ville jo være en måte å utheve dem på... | |
|
|
Charles Ek Egyesült Államok Local time: 21:47 Tag (2009 óta) norvég - angol + ... Ingen fast regel så vidt som jeg vet | May 14, 2015 |
Tror at det kommer an på hvor stor påvirkningen fra engelsk er i det aktuelle miljøet. Husk at Statoil ville gå helt over til engelsk for fem år siden… @@
(Gåseøynene ble lagt til av meg.)
[Edited at 2015-05-14 16:53 GMT]
[Edited at 2015-05-14 16:56 GMT] | | |
Elisabeth Maurland Egyesült Államok Local time: 21:47 Tag (2013 óta) angol - norvég + ... TÉMAINDÍTÓ Takk for hjelpen | May 14, 2015 |
Da lar jeg det stå.
 | | |
Sv: Store forbokstaver i juridisk skriv | May 14, 2015 |
Elisabeth Maurland wrote:
Engelske juridiske tekster er fulle av nøkkelord som begynner med stor forbokstav, og jeg lurer på hva jeg skal gjøre med dem. Dette er ord som er definert på begynnelsen av dokumentet og repeteres mye. Den store bokstaven uthever ordet og gjør det klart hva det er snakk om, men dette gjøres ikke på norsk, gjør det vel? Er det en annen måte det gjøres på?
Stor forbokstav brukes ikke til utheving på norsk. Det fins mange andre måter å utheve på. | | |
Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a
webhely munkatársaival ».
Store forbokstaver i juridisk skriv
LinguaCore | AI Translation at Your Fingertips
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.
More info » |
|
Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|