This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jeg lurer fælt på en ting. Magefølelsen sier meg at jeg vet hva svaret blir, men jeg spør for sikkerhets skyld altså: finnes det et etablert norsk uttrykk for "weight concept/piece concept" dvs. et sett med regler for bagasje hos flyselskaper der man er begrenset til enten en viss vekt eller et antall kolli? Eller er det et neste bransjeuttrykk man har tatt opp i norsk fra engelsk?
med vennlig hilsen
Slawomir Budziak
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
jeffrey engberg Norvégia Local time: 05:48 Tag (2006 óta) norvég - angol + ...
This would be a question for the Kudoz glossary.
I would suggest "Bagasjebegrensinger – mål og vekt".
I do not think there is a specific trade term, but my suggestion would probably cover your needs.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve. Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».
et etablert norsk uttrykk for weight/piece concept
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value