This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
spanruss Egyesült Államok Local time: 14:42 orosz - angol + ...
Jun 20, 2007
Hi all,
Does anybody know of any websites that have Russian plays that have been translated into English, and that have both the Russian and English versions available?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Easiest way to find it is searching titles or playwright names in Cyrillic. Just install a Cyrillic keyboard switcher or a popup Cyrillic keyboard that you can cut-and-paste from. Google lets me search in Cyrillic. I haven't tried other search engines.
Be aware that there are various incompatible coding systems for Cyrillic. KOI-7 and KOI-8 go back to mainframe days. Code Page 866 was for MS-DOS. Code Page 1251 is for windows, but is being replaced by Unicode. If you look at ... See more
Easiest way to find it is searching titles or playwright names in Cyrillic. Just install a Cyrillic keyboard switcher or a popup Cyrillic keyboard that you can cut-and-paste from. Google lets me search in Cyrillic. I haven't tried other search engines.
Be aware that there are various incompatible coding systems for Cyrillic. KOI-7 and KOI-8 go back to mainframe days. Code Page 866 was for MS-DOS. Code Page 1251 is for windows, but is being replaced by Unicode. If you look at material in the wrong code page or font, you will see garbage characters. The Japanese term for this is Mojibake. See the Wikipedia article. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
spanruss Egyesült Államok Local time: 14:42 orosz - angol + ...
TÉMAINDÍTÓ
Must be bilingual
May 19, 2008
I'm particularly looking for matching Russian and English translations of Russian plays. My wife is a director in theatre. She wants exposure to Russian plays. She does not read Russian, but I do. Therefore, an English copy works well for her, while I can read the Russian version at the same time and help her understand things that are lost in translation.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.