Geprüfter Übersetzer IHK Prüfung französisch (Dolmetscherprüfung)
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Florian Gabriel
Florian Gabriel
Florian Gabriel
Duitsland
Local time: 14:50
Frans naar Duits
+ ...
Jul 7, 2019

Hallo

Ich habe bald die Wiederholungsprüfung für ein Modul bei der IHK, welches ich nicht bestanden hatte. Den schriftlichen Teil hatte ich mit einer 2 (Gesamtnote) bestanden und den mündlichen Teil mit 2, 4 und 5. Die 5 in DE>FR muss ich dieses Mal mindestens in eine 4 umwandeln.

Mein Problem war hierbei vor allem das ich keinen Vorbereitungskurs gemacht habe und nicht genau weiß wie man bei der Dolmetscherprüfung die Wörter eventuell umschreiben kann bzw. darf.
... See more
Hallo

Ich habe bald die Wiederholungsprüfung für ein Modul bei der IHK, welches ich nicht bestanden hatte. Den schriftlichen Teil hatte ich mit einer 2 (Gesamtnote) bestanden und den mündlichen Teil mit 2, 4 und 5. Die 5 in DE>FR muss ich dieses Mal mindestens in eine 4 umwandeln.

Mein Problem war hierbei vor allem das ich keinen Vorbereitungskurs gemacht habe und nicht genau weiß wie man bei der Dolmetscherprüfung die Wörter eventuell umschreiben kann bzw. darf.
Ich habe bei der mündlichen Prüfung versucht die Übersetzung 1:1 zu machen, jedoch unter Beachtung der Satzstellung.

Zugelassen zur Prüfung wurde ich wegen nachweislich ausreichenden Kenntnissen.

Vielleicht habt ihr ja ein paar kostbare Tipps für mich.

LG
Collapse


 
Rolf Keller
Rolf Keller
Duitsland
Local time: 14:50
Engels naar Duits
Dolmetschen unterscheidet sich vom Übersetzen Jul 9, 2019

Florian Gabriel wrote:

nicht genau weiß wie man bei der Dolmetscherprüfung die Wörter eventuell umschreiben kann bzw. darf.
Ich habe bei der mündlichen Prüfung versucht die Übersetzung 1:1 zu machen, jedoch unter Beachtung der Satzstellung.

Ich vermute einfach mal, dass geprüft wird, ob man gut dolmetschen kann, also das kann, was die späteren Auftraggeber von einem Dolmetscher möchten. Eine holprige Vokabelübersetzung möchten die eher nicht hören, eine zu lange Übersetzung oft auch nicht, und Warten, bis der Dolmetscher überlegt hat, stört sie auch.

Deswegen ist IMO der wichtigste Teil die mündliche Prüfung. Nur in der kann man zeigen, wie gut man dolmetschen kann.


 


We hebben geen speciale moderator aangesteld voor dit forum.
Wanneer u overtredingen van de sitevoorschriften wilt melden of hulp wilt hebben, neem dan contact op met ProZ.com-medewerkers »


Geprüfter Übersetzer IHK Prüfung französisch (Dolmetscherprüfung)






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »