SDL Trados Studio 2017 SR1 - Programm startet nicht
Auteur du fil: Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 23:21
français vers allemand
+ ...
Jul 27, 2017

Hallo,

ich habe vergeblich zweimal versucht, die neueste Studio-Version zu installieren.

Entweder startet das Programm nicht mit der Meldung "abhängige Datei nicht gefunden" oder es startet und will dann nicht mehr, wenn ich versuche ein TM aufzumachen, das mir zu "updaten" empfohlen wurde.

Die letzten Absätze aus einer Log-Datei:
....
WARN [2017-07-27 09:02:39,342] CommandBarExtensionRegistry -
RibbonTab 'EditorAdvancedRibbon' does not
... See more
Hallo,

ich habe vergeblich zweimal versucht, die neueste Studio-Version zu installieren.

Entweder startet das Programm nicht mit der Meldung "abhängige Datei nicht gefunden" oder es startet und will dann nicht mehr, wenn ich versuche ein TM aufzumachen, das mir zu "updaten" empfohlen wurde.

Die letzten Absätze aus einer Log-Datei:
....
WARN [2017-07-27 09:02:39,342] CommandBarExtensionRegistry -
RibbonTab 'EditorAdvancedRibbon' does not exist in the current context (it is referred to by command bar item 'Plugin.SymbolsRibbonGroup').
WARN [2017-07-27 09:02:39,342] CommandBarExtensionRegistry -
Command bar with path 'TranslationStudio.File.NewMenu' does not exist within parent command bar 'TranslationStudio.HomeRibbon'.
FATAL [2017-07-27 09:02:39,747] Sdl.Desktop.Platform.UnhandledException -
Die angeforderte Datendatei kann nicht gefunden werden.
System.ServiceModel.FaultException`1[Sdl.LanguagePlatform.Core.FaultDescription]: Die angeforderte Datendatei kann nicht gefunden werden. (Fehlerdetail ist gleich Sdl.LanguagePlatform.Core.FaultDescription).
INFO [2017-07-27 09:02:39,747] Sdl.Desktop.Platform.UnhandledException -
Die angeforderte Datendatei kann nicht gefunden werden.#ProcessName=SDLTradosStudio#PhysicalMemorySize=171036672#VirtualMemorySize=114188288#ThreadCount=24#HandleCount=1103#GdiHandleCount=801#UserHandleCount=305#TotalProcessorTime=00:00:06.7236431
INFO [2017-07-27 09:02:42,961]
StudioInstanceDiscovery - Unregistered object from running object table: 65536

Mein System: Windows 7 64 Bit (mit allen Updates), 32 GB. Office 2010 64 Bit.

Danke für Eure Ratschläge.

Geneviève
Collapse


 
Wolf Kux
Wolf Kux  Identity Verified
Brésil
Local time: 18:21
Membre (2006)
allemand vers portugais
+ ...
Falls möglich, eine provisorische Lösung wäre Jan 7, 2018

mit einer älteren Trados-Version öffnen, falls Sie Trados 2017 als Upgrade angeschafft haben.

Ich habe mein Projekt eben mit Trados 2014 geöffnet.

Natürlich ist dies eine extreme Notlösung, bis SDL die entsprechende Korrektur versendet.


 
Wolf Kux
Wolf Kux  Identity Verified
Brésil
Local time: 18:21
Membre (2006)
allemand vers portugais
+ ...
Beim Recherchieren habe ich Jan 7, 2018

diese Lösung - in englischer Sprache - gefunden:

https://gateway.sdl.com/apex/communityknowledge?articleName=000004789


 
Username_248 (X)
Username_248 (X)
Autriche
Local time: 23:21
SDL Trados Studio 2017 fix Jan 9, 2018

das hat mit den hashgenerierten werten zu tun. die links vom vorposter werden das reparieren!

 
Daniela Innerhofer
Daniela Innerhofer  Identity Verified
Autriche
Local time: 23:21
français vers allemand
+ ...
Die angeforderte Datendatei kann nicht gefunden werden. Jul 13, 2020

Hallo,
habe heute auch das Problem, dass ich diese Fehlermeldung erhalte. Gestern hat alles noch einwandfrei funktioniert.
Wer kann helfen?
Danke im Voraus.


 


Aucun modérateur n'est spécifiquement affecté à ce forum
Pour rapporter des violations des règles du site ou pour obtenir de l'aide, veuillez contacter l'équipe du site »


SDL Trados Studio 2017 SR1 - Programm startet nicht






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »