En rekord? 15.000 ord på 2 timer?
Téma indítója: Tina Colquhoun
Tina Colquhoun
Tina Colquhoun  Identity Verified
Local time: 15:35
dán - angol
+ ...
Apr 27, 2007

Job annonceret i dag:

Hi,

We have a ~15 000 word document to align from English into:

Danish
Finnish
Portuguese
Russian

using Deja Vu X.

You will need at least DVX Standard to do this. Payment by the hour, estimated time around 2 hours to complete.

Delivery Wednesday 2nd May evening your time.

Please let me know on [email protected]
... See more
Job annonceret i dag:

Hi,

We have a ~15 000 word document to align from English into:

Danish
Finnish
Portuguese
Russian

using Deja Vu X.

You will need at least DVX Standard to do this. Payment by the hour, estimated time around 2 hours to complete.

Delivery Wednesday 2nd May evening your time.

Please let me know on [email protected] if you can take this job, and your hourly rate.

Thanks,
Tina

Source format: Microsoft Word

Delivery format: Other
DVX alignment file and memory
Collapse


 
Susanne Rosenberg
Susanne Rosenberg  Identity Verified
Németország
Local time: 16:35
Tag (2002 óta)
dán - német
+ ...
Det er muligvis meget realistisk Apr 27, 2007

Tina Colquhoun wrote:
We have a ~15 000 word document to align from English into:


Da der tilsyneladende er tale om et align-projekt, er det måske slet ikke så urealistisk med de to timer, hvis filerne da ellers er godt formaterede og segmenterne ikke indeholder alt for mange "drillesteder".

Susanne

PS: Til dem, der hverken arbejder med et CAT-værktøj eller kender til Trados-terminologi: "Align" betyder at sammenføre to tekster (fx en engelsk original og den tilhørende danske oversættelse). Med WinAlign sammenkæder Trados teksterne automatisk segment for segment, hvilket i praksis for det meste betyder sætning for sætning. Normalt vil man dog efterfølgende kontrollere sammenføringen manuelt vha. et delt skærmbillede - og for at kunne gøre det, skal man naturligvis kunne forstå indholdet på begge sprog!

[Bearbeitet am 2007-04-27 09:04]


 
Tina Colquhoun
Tina Colquhoun  Identity Verified
Local time: 15:35
dán - angol
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Håber du har ret. Apr 27, 2007

Håber du har ret...

Tina


 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


En rekord? 15.000 ord på 2 timer?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »