Søgning på nettet på EU-tekster
Téma indítója: Susanne Hemdorff
Susanne Hemdorff
Susanne Hemdorff  Identity Verified
Dánia
Local time: 15:25
angol - dán
+ ...
Oct 18, 2017

Tidligere kunne man definere sine søgninger på EU-relaterede tekster ved at skrive
site:eu og så en tekst omgivet af ". Det virker ikke mere. Hvad skal man skrive i dag for at få EU-resultater frem?


 
Thomas T. Frost
Thomas T. Frost  Identity Verified
Portugália
Local time: 14:25
dán - angol
+ ...
site:europa.eu Oct 18, 2017

Der skal være et domain efter "site:".

 
Susanne Hemdorff
Susanne Hemdorff  Identity Verified
Dánia
Local time: 15:25
angol - dán
+ ...
TÉMAINDÍTÓ
Mange tak Oct 18, 2017

for hurtigt svar

 


Ehhez a fórumhoz nincs külön moderátor kijelölve.
Ha a webhely szabályainak megsértését kívánja jelenteni, vagy segítségre van szüksége, lépjen kapcsolatba a webhely munkatársaival ».


Søgning på nettet på EU-tekster






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »